士師記 6:13-15
士師記 6:13-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
基甸 對他說:「主啊,請容許我說,耶和華若與我們同在,我們怎麼會遭遇這一切事呢?我們的列祖告訴我們:『耶和華領我們從 埃及 上來』,他那奇妙的作為在哪裏呢?現在耶和華卻丟棄了我們,把我們交在 米甸 人的手掌中。」 耶和華轉向 基甸 ,說:「去,靠着你這能力拯救 以色列 脫離 米甸 人的手掌。我豈不是已經差遣了你嗎?」 基甸 對他說:「主啊,請容許我說,我怎能拯救 以色列 呢?看哪,我這一支在 瑪拿西 支派中是最貧寒的,我在我父家又是最微小的。」
分享
閱讀 士師記 6士師記 6:13-15 新譯本 (CNV)
基甸回答他,說:“唉,我的主,如果耶和華與我們同在,我們怎會遭遇這一切事呢?我們的列祖向我們講述的,耶和華的一切奇事在哪裡呢?他們曾說:‘耶和華不是把我們從埃及領上來嗎?’現在他卻拋棄了我們,把我們交在米甸人手中!”耶和華轉向基甸,對他說:“你靠著你這能力,去拯救以色列人脫離米甸人的手吧;我不是差派了你嗎?”基甸對他說:“唉,我主啊,我憑著甚麼拯救以色列人呢?看哪,我的家族在瑪拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年輕的。”
分享
閱讀 士師記 6士師記 6:13-15 和合本修訂版 (RCUV)
基甸 對他說:「主啊,請容許我說,耶和華若與我們同在,我們怎麼會遭遇這一切事呢?我們的列祖告訴我們:『耶和華領我們從 埃及 上來』,他那奇妙的作為在哪裏呢?現在耶和華卻丟棄了我們,把我們交在 米甸 人的手掌中。」 耶和華轉向 基甸 ,說:「去,靠著你這能力拯救 以色列 脫離 米甸 人的手掌。我豈不是已經差遣了你嗎?」 基甸 對他說:「主啊,請容許我說,我怎能拯救 以色列 呢?看哪,我這一支在 瑪拿西 支派中是最貧寒的,我在我父家又是最微小的。」
分享
閱讀 士師記 6