士師記 14:5-6 - Compare All Versions
士師記 14:5-6 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)
參孫 跟他父母下 亭拿 去,到了 亭拿 的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他吼叫。 耶和華的靈大大感動 參孫 ,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。
士師記 14:5-6 RCUV (和合本修訂版)
參孫 跟他父母下 亭拿 去,他們到了 亭拿 的葡萄園。看哪,有一隻少壯獅子對著他吼叫。 耶和華的靈大大感動 參孫 ,他就手無寸鐵撕裂獅子,如撕裂小山羊一樣。他做這事,並沒有告訴他的父母親。
士師記 14:5-6 CNV (新譯本)
參孫跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄園;忽然見一隻少壯獅子向他吼叫。耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手裡沒有武器,竟把獅子撕裂,像人撕裂山羊羔一樣;他沒有把他所作的這事告訴他的父母。
士師記 14:5-6 CCB (當代譯本)
參孫 跟父母一起去 亭拿 ,走到 亭拿 的葡萄園時,有一頭猛獅吼叫著撲向他。 耶和華的靈突然降在 參孫 身上,他雖然手無寸鐵,竟撕裂了那頭獅子,就像撕裂一隻山羊羔一樣。他沒有把這事告訴父母。
士師記 14:5-6 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)
參孫 跟他父母下 亭拿 去,他們到了 亭拿 的葡萄園。看哪,有一隻少壯獅子對着他吼叫。 耶和華的靈大大感動 參孫 ,他就手無寸鐵撕裂獅子,如撕裂小山羊一樣。他做這事,並沒有告訴他的父母親。