士師記 13:2-5
士師記 13:2-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時,有一個 但 支派的 瑣拉 人,名叫 瑪挪亞 。他的妻子不懷孕,不生育。 耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:「看哪,以前你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。 現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃, 看哪,你必懷孕,生一個兒子。不可用剃刀剃他的頭,因為這孩子一出母胎就歸給 神作拿細耳人。他必開始拯救 以色列 脫離 非利士 人的手。」
士師記 13:2-5 新譯本 (CNV)
那時有一個瑣拉人,是屬於但支派的,名叫瑪挪亞;他的妻子不能生育,沒有孩子。耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:“你向來不能生育,沒有孩子,現在你必要懷孕,生一個兒子。現在你要謹慎,清酒或烈酒都不可喝,各樣不潔的東西也不可吃。看哪!你必懷孕,生一個兒子;不可用剃刀剃他的頭,這孩子從在母腹開始就歸 神作拿細耳人;他必拯救以色列人脫離非利士人的手。”
士師記 13:2-5 和合本修訂版 (RCUV)
那時,有一個 但 支派的 瑣拉 人,名叫 瑪挪亞 。他的妻子不懷孕,不生育。 耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:「看哪,以前你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。 現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃, 看哪,你必懷孕,生一個兒子。不可用剃刀剃他的頭,因為這孩子一出母胎就歸給上帝作拿細耳人。他必開始拯救 以色列 脫離 非利士 人的手。」