雅各書 2:3-4
雅各書 2:3-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
而你們只看重那穿華麗衣服的人,說:「請坐在這裏」,又對那窮人說:「你站在那裏」,或「坐在我腳凳旁」; 這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
分享
閱讀 雅各書 2雅各書 2:3-4 新譯本 (CNV)
你們就看重那穿華麗衣服的人,說:“請坐在這好位上。”又對那個窮人說:“你站在那裡。”或說:“坐在我的腳凳下邊。”這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?
分享
閱讀 雅各書 2雅各書 2:3-4 和合本修訂版 (RCUV)
而你們只看重那穿華麗衣服的人,說:「請坐在這裏」,又對那窮人說:「你站在那裏」,或「坐在我腳凳旁」; 這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
分享
閱讀 雅各書 2