雅各書 1:6-12
雅各書 1:6-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
只要憑着信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裏得到甚麼。 三心二意的人,在他一切所行的路上都搖擺不定。 卑微的弟兄要因高升而誇耀, 富足的卻要因被降卑而誇耀,因為富足的人要消逝,如同草上的花一樣。 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
分享
閱讀 雅各書 1雅各書 1:6-12 新譯本 (CNV)
可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。那樣的人,不要想從主得到甚麼;因為三心兩意的人,在他的一切道路上,都搖擺不定。 卑微的弟兄應當以高升為榮;富足的也不應該以降卑為辱;因為他如同草上的花,必要過去。太陽一出,熱風一吹,草必枯乾,花必凋謝,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波經營中這樣衰落。 能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。
分享
閱讀 雅各書 1雅各書 1:6-12 和合本修訂版 (RCUV)
只要憑著信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裏得到甚麼。 三心二意的人,在他一切所行的路上都搖擺不定。 卑微的弟兄要因高升而誇耀, 富足的卻要因被降卑而誇耀,因為富足的人要消逝,如同草上的花一樣。 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。
分享
閱讀 雅各書 1