以賽亞書 66:12-14
以賽亞書 66:12-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華如此說: 我要使平安延及她,好像江河, 使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。 你們要從中享受; 你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們; 你們也必因 耶路撒冷 得安慰。 你們看見,就心中快樂; 你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣; 而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道; 他也要向仇敵發惱恨。
以賽亞書 66:12-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華如此說: 「看哪,我要使平安臨到她,好像江河; 使列國的榮耀及於她,如同漲溢的溪流。 你們要盡情吸吮; 你們必被抱在身旁,搖弄在膝上。 我要安慰你們,如同母親安慰兒女; 你們也必在 耶路撒冷 得安慰。 你們看見,心裏就喜樂, 你們的骨頭必如草生長; 耶和華的手在他僕人身上彰顯, 他卻要向他的仇敵發怒。」
以賽亞書 66:12-14 新譯本 (CNV)
因為耶和華這樣說:“看哪!我必使平安達到她那裡,好像江河一樣, 使列國的財寶達到她那裡,如同漲溢的河流一般; 你們要吮奶,你們必被抱在懷中,撫弄在膝上。 人怎樣受他母親的安慰,我也怎樣安慰你們; 你們要在耶路撒冷得安慰。” 你們看見了,就心裡快樂, 你們的骨頭必像嫩草一樣長起來, 耶和華的手必向他的僕人顯現, 他必向他的仇敵發怒。
以賽亞書 66:12-14 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華如此說: 「看哪,我要使平安臨到她,好像江河; 使列國的榮耀及於她,如同漲溢的溪流。 你們要盡情吸吮; 你們必被抱在身旁,搖弄在膝上。 我要安慰你們,如同母親安慰兒女; 你們也必在 耶路撒冷 得安慰。 你們看見,心裏就喜樂, 你們的骨頭必如草生長; 耶和華的手在他僕人身上彰顯, 他卻要向他的仇敵發怒。」