以賽亞書 5:20-24
以賽亞書 5:20-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
禍哉!那些稱惡為善,稱善為惡, 以暗為光,以光為暗, 以苦為甜,以甜為苦的人。 禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。 禍哉!那些以飲酒稱雄, 以調烈酒稱霸的人。 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。 火苗怎樣吞滅碎稭, 乾草怎樣落在火焰之中, 照樣,他們的根必然腐朽, 他們的花像灰塵揚起; 因為他們厭棄萬軍之耶和華的教誨, 藐視 以色列 聖者的言語。
以賽亞書 5:20-24 新譯本 (CNV)
那些稱惡為善,稱善為惡, 以暗為光,以光為暗, 以苦為甜,以甜為苦的人,有禍了! 那些自以為有智慧, 自視為聰明的人,有禍了! 那些勇於喝酒, 又精於調和濃酒的人,有禍了! 他們因受了賄賂,就稱惡人為義; 卻把義人的權益奪去。 因此,火舌怎樣吞滅碎稭, 乾草怎樣落在火燄之中, 照樣,他們的根必像腐朽之物,他們的花必像塵土飛揚; 因為他們棄絕萬軍之耶和華的訓誨, 藐視以色列聖者的話。
以賽亞書 5:20-24 和合本修訂版 (RCUV)
禍哉!那些稱惡為善,稱善為惡, 以暗為光,以光為暗, 以苦為甜,以甜為苦的人。 禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。 禍哉!那些以飲酒稱雄, 以調烈酒稱霸的人。 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。 火苗怎樣吞滅碎秸, 乾草怎樣落在火焰之中, 照樣,他們的根必然腐朽, 他們的花像灰塵揚起; 因為他們厭棄萬軍之耶和華的教誨, 藐視 以色列 聖者的言語。