以賽亞書 46:1-13
以賽亞書 46:1-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
彼勒 叩拜, 尼波 屈身; 巴比倫 的偶像馱在走獸和牲畜背上。 你們所抬的成了重馱, 使牲畜疲乏。 這些神明一同屈身叩拜, 不能救自己, 反倒遭人擄去。 雅各 家, 以色列 家所有的餘民哪, 你們自從生下就蒙我抱, 自出母胎便由我來背, 你們都要聽從我。 直到你們年老,我不改變; 直到你們髮白,我仍扶持。 我已造你,就必背你; 我必抱你,也必拯救。 你們將誰與我相比,與我相等, 將誰與我相較,使我們相似呢? 他們從錢囊中倒出金子, 用天平秤出銀子, 雇銀匠造成神像, 他們又俯伏,又叩拜。 他們抬起神像,扛在肩上, 安置在定處,使它站立, 不離本位; 人呼求它,它卻不回答, 也無法救人脫離災難。 你們當記得這事,立定心意。 叛逆的人哪,要留心思想。 要追念上古的事, 因為我是 神,並無別的; 我是 神,沒有能與我相比的。 我從起初就指明末後的事, 從古時便言明未成的事, 說:「我的籌算必立定; 凡我所喜悅的,我必成就。」 我召鷙鳥從東方來, 召那成就我籌算的人從遠方來。 我已說出,就必成就; 我已謀定,也必做成。 你們這些心中頑固、 遠離公義的人,要聽從我。 我使我的公義臨近,它已不遠。 我的救恩必不遲延。 我要為 以色列 —我的榮耀 在 錫安 施行救恩。
以賽亞書 46:1-13 新譯本 (CNV)
彼勒俯伏,尼波彎腰; 巴比倫人的偶像馱在走獸和牲口上。 你們所抬的現在都成了重擔, 成了疲乏的牲畜身上的重負。 它們一同彎腰、俯伏, 不能保護重負, 它們自己反倒被擄去了。 “雅各家啊,以色列家所有餘剩的人哪! 你們都要聽我的話, 你們自出母腹,就蒙我懷抱; 自出母胎,就蒙我提攜。 直到你們年老,我還是一樣; 直到你們髮白,我仍然懷抱你。 我以前既然這樣作了,以後我仍必提攜你; 我必懷抱你,也必拯救你。 你們要把誰與我相比,誰與我相似呢? 你們把誰與我比較,好使我們同等呢? 那些從錢袋倒出金子, 用天平稱銀子的人, 雇用金匠製造神像; 他們向神像又俯伏又叩拜。 他們把神像抬起來,扛在肩頭上, 然後把它安置在固定的地方,它就立在那裡, 總不離開它的本位。 雖然有人向它呼求,它也不能回答; 它也不能救人脫離患難。 “你們當記念這事,要堅定不移; 悖逆的人哪!你們要留心思想。 你們當記念上古以前的事, 因為我是 神,再沒有別的神; 我是 神,沒有神像我。 我從起初就宣告末後的事, 從古時就述說還未作成的事, 說:‘我的計劃必定成功, 我所喜悅的,我都必作成。’ 我把鷙鳥從日出之地召來, 就是把成就我計劃的人從遠方召來。 我不但說了,而且也要使我的話實現; 我不但計劃好了,而且也必實行。 心裡頑固的人哪! 遠離公義的人哪!你們要聽我。 我使我的公義臨近了,必不遠離; 我的救恩必不遲延。 我要為以色列,我的榮耀, 在錫安施行拯救。”
以賽亞書 46:1-13 和合本修訂版 (RCUV)
彼勒 叩拜, 尼波 屈身; 巴比倫 的偶像馱在走獸和牲畜背上。 你們所抬的成了重馱, 使牲畜疲乏。 這些神明一同屈身叩拜, 不能救自己, 反倒遭人擄去。 雅各 家, 以色列 家所有的餘民哪, 你們自從生下就蒙我抱, 自出母胎便由我來背, 你們都要聽從我。 直到你們年老,我不改變; 直到你們髮白,我仍扶持。 我已造你,就必背你; 我必抱你,也必拯救。 你們將誰與我相比,與我相等, 將誰與我相較,使我們相似呢? 他們從錢囊中倒出金子, 用天平秤出銀子, 雇銀匠造成神像, 他們又俯伏,又叩拜。 他們抬起神像,扛在肩上, 安置在定處,使它站立, 不離本位; 人呼求它,它卻不回答, 也無法救人脫離災難。 你們當記得這事,立定心意。 叛逆的人哪,要留心思想。 要追念上古的事, 因為我是上帝,並無別的; 我是上帝,沒有能與我相比的。 我從起初就指明末後的事, 從古時便言明未成的事, 說:「我的籌算必立定; 凡我所喜悅的,我必成就。」 我召鷙鳥從東方來, 召那成就我籌算的人從遠方來。 我已說出,就必成就; 我已謀定,也必做成。 你們這些心中頑固、 遠離公義的人,要聽從我。 我使我的公義臨近,它已不遠。 我的救恩必不遲延。 我要為 以色列 -我的榮耀 在 錫安 施行救恩。
以賽亞書 46:1-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
彼勒 屈身, 尼波 彎腰; 巴比倫 的偶像馱在獸和牲畜上。 他們所擡的如今成了重馱, 使牲畜疲乏, 都一同彎腰屈身, 不能保全重馱, 自己倒被擄去。 雅各 家, 以色列 家一切餘剩的要聽我言: 你們自從生下,就蒙我保抱, 自從出胎,便蒙我懷搋。 直到你們年老,我仍這樣; 直到你們髮白,我仍懷搋。 我已造作,也必保抱; 我必懷抱,也必拯救。 你們將誰與我相比,與我同等, 可以與我比較,使我們相同呢? 那從囊中抓金子, 用天平平銀子的人, 雇銀匠製造神像, 他們又俯伏,又叩拜。 他們將神像擡起,扛在肩上, 安置在定處,它就站立, 不離本位; 人呼求它,它不能答應, 也不能救人脫離患難。 你們當想念這事,自己作大丈夫。 悖逆的人哪,要心裏思想。 你們要追念上古的事。 因為我是神,並無別神; 我是神,再沒有能比我的。 我從起初指明末後的事, 從古時言明未成的事, 說:我的籌算必立定; 凡我所喜悅的,我必成就。 我召鷙鳥從東方來, 召那成就我籌算的人從遠方來。 我已說出,也必成就; 我已謀定,也必做成。 你們這些心中頑梗、 遠離公義的,當聽我言。 我使我的公義臨近,必不遠離。 我的救恩必不遲延; 我要為 以色列 -我的榮耀, 在 錫安 施行救恩。
以賽亞書 46:1-13 當代譯本 (CCB)
彼勒 屈膝跪下, 尼波 彎腰降服。 這些 巴比倫 的偶像馱在野獸和牲畜背上,成了重負, 使其疲憊不堪。 它們一同屈膝降服, 不但救不了被擄的 巴比倫 人, 自己也被擄去。 耶和華說:「 雅各 家啊, 以色列 家的餘民啊,都要聽我說。 你們一出生,我就照顧你們; 一出母胎,我就呵護你們。 即使你們年老髮白的時候, 我仍然一如既往地扶持你們。 我造了你們,必照顧你們, 呵護你們,拯救你們。 「你們拿誰與我相比, 使之與我同等呢? 你們把誰比作我, 使之與我相同呢? 有些人從囊中倒出金子, 又用天平稱銀子, 雇金匠製造神像, 然後向它俯伏叩拜。 他們把神像抬起來扛在肩上, 找個地方安置好, 它就在那裡呆立不動。 人向它呼求,它不能回應, 也不能救人脫離困境。 「你們這些悖逆的人啊, 要將這事銘記在心,仔細思想。 你們要記住古時發生的事, 因為我是獨一無二的上帝, 我是上帝,沒有誰能與我相比。 我從太初就預言末後的事, 從亙古就宣佈將來的事。 我的旨意必成就, 我想做的必實現。 我從東方召來鷙鳥, 從遙遠的地方召人來成就我的計劃。 我言出必行, 我所謀必成。 你們這些冥頑不靈、 遠離公義的人啊,聽我說。 我要親自施行公義, 那一天已經不遠, 我的救恩很快就會來臨。 我要在 錫安 賜下救恩, 把我的榮美賜給 以色列 。