以賽亞書 43:19-21
以賽亞書 43:19-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
看哪,我要行一件新事, 如今就要顯明,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。 野地的走獸要尊敬我, 野狗和鴕鳥也必尊敬我。 因我使曠野有水, 使沙漠有河, 好賜給我的百姓、我的選民喝。 這百姓是我為自己造的, 為要述說我的美德。」
以賽亞書 43:19-21 新譯本 (CNV)
“看哪!我要作一件新的事; 現在它要發生了, 難道你們還不知道嗎? 我要在曠野開一條道路, 在荒地開挖江河。 野地的走獸必尊重我, 野狗和鴕鳥也必這樣, 因為我使曠野有水, 使荒地有江河, 好使我揀選的子民有水喝, 就是我為自己所造的子民, 好使他們述說讚美我的話。
以賽亞書 43:19-21 和合本修訂版 (RCUV)
看哪,我要行一件新事, 如今就要顯明,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。 野地的走獸要尊敬我, 野狗和鴕鳥也必尊敬我。 因我使曠野有水, 使沙漠有河, 好賜給我的百姓、我的選民喝。 這百姓是我為自己造的, 為要述說我的美德。」