以賽亞書 43:15-21
以賽亞書 43:15-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我是耶和華—你們的聖者, 是創造 以色列 的,是你們的君王。」 那在滄海中開道, 在大水中開路, 使戰車、馬匹、軍兵、勇士一同出來, 使他們仆倒,不再起來, 使他們滅沒,好像熄滅之燈火的耶和華如此說: 「你們不要追念從前的事, 也不要思想古時的事。 看哪,我要行一件新事, 如今就要顯明,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。 野地的走獸要尊敬我, 野狗和鴕鳥也必尊敬我。 因我使曠野有水, 使沙漠有河, 好賜給我的百姓、我的選民喝。 這百姓是我為自己造的, 為要述說我的美德。」
以賽亞書 43:15-21 新譯本 (CNV)
我就是耶和華,你們的聖者, 是以色列的創造主、你們的王。” 耶和華這樣說: 他在海中開了一條道, 在大水中闢了一條路; 他使戰車、馬匹、 軍兵和勇士都一同出來, 他們都躺下去,不能再起來; 他們都滅沒,好像燈火熄滅一樣。 “你們不要懷念先前的事, 也不要思念古時的事。 “看哪!我要作一件新的事; 現在它要發生了, 難道你們還不知道嗎? 我要在曠野開一條道路, 在荒地開挖江河。 野地的走獸必尊重我, 野狗和鴕鳥也必這樣, 因為我使曠野有水, 使荒地有江河, 好使我揀選的子民有水喝, 就是我為自己所造的子民, 好使他們述說讚美我的話。
以賽亞書 43:15-21 和合本修訂版 (RCUV)
我是耶和華-你們的聖者, 是創造 以色列 的,是你們的君王。」 那在滄海中開道, 在大水中開路, 使戰車、馬匹、軍兵、勇士一同出來, 使他們仆倒,不再起來, 使他們滅沒,好像熄滅之燈火的耶和華如此說: 「你們不要追念從前的事, 也不要思想古時的事。 看哪,我要行一件新事, 如今就要顯明,你們豈不知道嗎? 我必在曠野開道路, 在沙漠開江河。 野地的走獸要尊敬我, 野狗和鴕鳥也必尊敬我。 因我使曠野有水, 使沙漠有河, 好賜給我的百姓、我的選民喝。 這百姓是我為自己造的, 為要述說我的美德。」