以賽亞書 41:22-24
以賽亞書 41:22-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
讓它們近前來,告訴我們將來要發生甚麼事! 你們要說明先前發生的事,好讓我們思索; 或者告訴我們將來的事,使我們得知事情的結局。 你們要指明未來的事, 使我們知道你們是神明! 你們或降福,或降禍, 好使我們驚奇,一同觀看。 看哪,你們屬乎虛無, 你們的作為也屬虛空; 那選擇你們的是可憎惡的。
以賽亞書 41:22-24 新譯本 (CNV)
讓它們前來告訴我們將要發生的事。 以前的是甚麼事,讓它們告訴我們, 好叫我們用心思想,得知事情的結局。 或者向我們宣告那要來的事。 把以後要來的事告訴我們, 好叫我們知道你們是神; 你們作這些事,或降福或降禍,以致我們彼此對望,一齊觀看。 看哪!你們屬於無有, 你們的作為都屬於虛空, 那選擇你們的是可厭惡的。
以賽亞書 41:22-24 和合本修訂版 (RCUV)
讓它們近前來,告訴我們將來要發生甚麼事! 你們要說明先前發生的事,好讓我們思索; 或者告訴我們將來的事,使我們得知事情的結局。 你們要指明未來的事, 使我們知道你們是神明! 你們或降福,或降禍, 好使我們驚奇,一同觀看。 看哪,你們屬乎虛無, 你們的作為也屬虛空; 那選擇你們的是可憎惡的。