以賽亞書 2:12-22
以賽亞書 2:12-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑; 臨到 黎巴嫩 高大的香柏樹、 巴珊 的橡樹, 臨到一切高山、 一切峻嶺, 臨到一切碉堡、 一切堅固的城牆, 臨到 他施 一切的船隻、 一切華麗的船艇。 人的驕傲必屈膝, 人的狂妄必降卑; 在那日,惟獨耶和華被尊崇, 偶像必全然廢棄。 耶和華興起使地大震動的時候, 人就進入石洞和土穴裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 到那日,人必將造來敬拜的金偶像、銀偶像 拋給田鼠和蝙蝠。 耶和華興起使地大震動的時候, 人就進入磐縫和巖隙裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 你們不要倚靠世人, 他只不過鼻孔裏有氣息, 算得了甚麼呢?
以賽亞書 2:12-22 新譯本 (CNV)
因為萬軍之耶和華必有一日, 要攻擊一切驕傲的、狂妄的, 和所有高抬自己的, 他們都要降卑。 又要攻擊黎巴嫩所有高大的香柏樹, 和巴珊所有的橡樹。 又攻擊所有的高山, 和所有的峻嶺; 攻擊每一個高臺, 和每一道堅固的城牆; 攻擊所有他施的船隻, 和所有美麗的船。 人的高傲必變為謙虛, 人的狂妄都必降為卑微, 在那日,唯獨耶和華被高舉。 偶像卻必全然消逝。 耶和華起來,使大地震動的時候, 人必進入石洞, 進入土穴, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 到那日,人必把那些自己所做、 供自己敬拜的金偶像和銀偶像, 拋給田鼠和蝙蝠。 這樣,當耶和華起來,大地震動的時候, 他們就能進入磐石縫中和巖石隙裡, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 你們不要倚靠世人, 他的鼻孔裡只有一口氣息, 他實在算得甚麼呢?
以賽亞書 2:12-22 和合本修訂版 (RCUV)
因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑; 臨到 黎巴嫩 高大的香柏樹、 巴珊 的橡樹, 臨到一切高山、 一切峻嶺, 臨到一切碉堡、 一切堅固的城牆, 臨到 他施 一切的船隻、 一切華麗的船艇。 人的驕傲必屈膝, 人的狂妄必降卑; 在那日,惟獨耶和華被尊崇, 偶像必全然廢棄。 耶和華興起使地大震動的時候, 人就進入石洞和土穴裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 到那日,人必將造來敬拜的金偶像、銀偶像 拋給田鼠和蝙蝠。 耶和華興起使地大震動的時候, 人就進入磐縫和巖隙裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 你們不要倚靠世人, 他只不過鼻孔裏有氣息, 算得了甚麼呢?
以賽亞書 2:12-22 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
必有萬軍耶和華降罰的一個日子, 要臨到驕傲狂妄的; 一切自高的都必降為卑; 又臨到 黎巴嫩 高大的香柏樹和 巴珊 的橡樹; 又臨到一切高山的峻嶺; 又臨到高臺和堅固城牆; 又臨到 他施 的船隻並一切可愛的美物。 驕傲的必屈膝; 狂妄的必降卑。 在那日,惟獨耶和華被尊崇; 偶像必全然廢棄。 耶和華興起,使地大震動的時候, 人就進入石洞,進入土穴, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 到那日,人必將為拜而造的金偶像、銀偶像 拋給田鼠和蝙蝠。 到耶和華興起,使地大震動的時候, 人好進入磐石洞中和巖石穴裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 你們休要倚靠世人。 他鼻孔裏不過有氣息; 他在一切事上可算甚麼呢?
以賽亞書 2:12-22 當代譯本 (CCB)
因為萬軍之耶和華已定了日子, 要懲罰一切狂妄自大的人, 要懲罰一切高傲的人, 他們必受羞辱; 祂必毀滅 黎巴嫩 高大的香柏樹, 毀滅 巴珊 的橡樹, 毀滅一切崇山峻嶺, 毀滅所有高聳的城樓, 毀滅所有堅固的城牆, 毀滅 他施 的一切商船, 毀滅一切華美的船隻。 到那日,狂妄的人必受羞辱, 驕傲的人必遭貶抑, 唯獨耶和華受尊崇。 偶像必被徹底剷除。 耶和華使大地震動的時候, 眾人必躲進巖穴,藏入地洞, 逃避祂的可畏和威榮。 到那日,眾人必把造來敬拜的金銀偶像丟給田鼠和蝙蝠。 耶和華使大地震動的時候, 眾人必躲進山洞和巖穴, 逃避祂的可畏和威榮。 不要再倚靠世人, 他們的生命不過是一口氣, 他們有什麼值得稱道的呢?