以賽亞書 14:12-17
以賽亞書 14:12-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「明亮之星,早晨之子啊, 你竟然從天墜落! 你這攻敗列國的,竟然被砍倒在地上! 你心裏曾說: 『我要升到天上, 我要高舉我的寶座在 神的眾星之上, 我要坐在會眾聚集的山上,在極北的地方。 我要升到高雲之上, 我要與至高者同等。』 然而,你必墜落陰間, 到地府極深之處。 凡看見你的都要定睛望你, 留意看你,說: 『就是這個人嗎? 他使大地顫抖, 使列國震動, 使世界如同荒野, 使城鎮傾覆; 是他,不釋放被擄的人歸家。』
以賽亞書 14:12-17 新譯本 (CNV)
明亮之星、清晨之子啊! 你怎麼從天上墜落? 你這傾覆列國的, 怎麼被砍倒在地上? 你心裡曾說: ‘我要升到天上, 我要高舉我的寶座到 神的眾星之上, 我要坐在聚會的山上, 在北方的極處。 我要升到雲的高處, 我要使自己像那至高者一般。’ 然而,你卻被拋下陰間, 落到坑中的極處。 那些看見你的,都必定睛看你, 他們必注視著你,說: ‘那使大地震動, 使列國搖撼, 使世界如同荒野, 傾覆城鎮, 又不釋放囚犯的,就是這人嗎?’
以賽亞書 14:12-17 和合本修訂版 (RCUV)
「明亮之星,早晨之子啊, 你竟然從天墜落! 你這攻敗列國的,竟然被砍倒在地上! 你心裏曾說: 『我要升到天上, 我要高舉我的寶座在上帝的眾星之上, 我要坐在會眾聚集的山上,在極北的地方。 我要升到高雲之上, 我要與至高者同等。』 然而,你必墜落陰間, 到地府極深之處。 凡看見你的都要定睛望你, 留意看你,說: 『就是這個人嗎? 他使大地顫抖, 使列國震動, 使世界如同荒野, 使城鎮傾覆; 是他,不釋放被擄的人歸家。』