以賽亞書 11:10-16
以賽亞書 11:10-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
到那日, 耶西 的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在 亞述 、 埃及 、 巴特羅 、 古實 、 以攔 、 示拿 、 哈馬 ,並眾海島所剩下的。 他要向列國豎立大旗, 召集 以色列 被趕散的人, 又從地極四方聚集分散的 猶大 人。 以法蓮 的嫉妒必消散, 苦待 猶大 的也被剪除; 以法蓮 必不嫉妒 猶大 , 猶大 也不苦待 以法蓮 。 他們要飛向西方, 撲在 非利士 人的肩頭上, 他們要一同擄掠東方人, 他們的手伸到 以東 和 摩押 ; 亞捫 人也必順服他們。 耶和華必使 埃及 的海灣全然毀壞, 他舉手在 大河 之上颳起了暴熱的風, 擊打它,使它分成七條溪流, 人穿鞋便可渡過。 必有一條大道, 為百姓中從 亞述 逃脫生還的餘民而開, 如當日為 以色列 從 埃及 上來一樣。
以賽亞書 11:10-16 新譯本 (CNV)
到那日,耶西的根必豎立起來, 作萬族的旗幟; 列國的人必尋求他, 他安息之所必大有榮耀。 到那日, 主必再用自己的手, 贖回他子民中的餘民, 就是從亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿和哈馬, 以及眾海島所剩下的。 他必向列國豎起旗幟, 召聚以色列被擄去的人, 又從地的四方 聚集分散了的猶大人。 以法蓮的嫉妒必消除, 那敵視猶大的必被剪除; 以法蓮必不再嫉妒猶大, 猶大也必不再敵視以法蓮。 他們要向西飛,撲在非利士人的山麓上, 一起擄掠東方人; 他們必把手伸到以東和摩押之上, 亞捫人必順服他們。 耶和華必使埃及的海灣乾涸; 他要用熱風在大河之上揮手, 他要擊打它,使它分成七道支流, 使人走過去也不會把鞋弄濕。 為著 神的餘民, 就是那些在亞述剩下歸回的, 必有一條大路給他們歸回, 正如以色列人從埃及地上來的日子一樣。
以賽亞書 11:10-16 和合本修訂版 (RCUV)
到那日, 耶西 的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在 亞述 、 埃及 、 巴特羅 、 古實 、 以攔 、 示拿 、 哈馬 ,並眾海島所剩下的。 他要向列國豎立大旗, 召集 以色列 被趕散的人, 又從地極四方聚集分散的 猶大 人。 以法蓮 的嫉妒必消散, 苦待 猶大 的也被剪除; 以法蓮 必不嫉妒 猶大 , 猶大 也不苦待 以法蓮 。 他們要飛向西方, 撲在 非利士 人的肩頭上, 他們要一同擄掠東方人, 他們的手伸到 以東 和 摩押 ; 亞捫 人也必順服他們。 耶和華必使 埃及 的海灣全然毀壞, 他舉手在 大河 之上颳起了暴熱的風, 擊打它,使它分成七條溪流, 人穿鞋便可渡過。 必有一條大道, 為百姓中從 亞述 逃脫生還的餘民而開, 如當日為 以色列 從 埃及 上來一樣。
以賽亞書 11:10-16 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
到那日, 耶西 的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在 亞述 、 埃及 、 巴忒羅 、 古實 、 以攔 、 示拿 、 哈馬 ,並眾海島所剩下的。 他必向列國豎立大旗, 招回 以色列 被趕散的人, 又從地的四方聚集分散的 猶大 人。 以法蓮 的嫉妒就必消散; 擾害 猶大 的必被剪除。 以法蓮 必不嫉妒 猶大 , 猶大 也不擾害 以法蓮 。 他們要向西飛, 撲在 非利士 人的肩頭上, 一同擄掠東方人, 伸手按住 以東 和 摩押 ; 亞捫 人也必順服他們。 耶和華必使 埃及 海汊枯乾, 掄手用暴熱的風使大河分為七條, 令人過去不致濕腳。 為主餘剩的百姓, 就是從 亞述 剩下回來的, 必有一條大道, 如當日 以色列 從 埃及 地上來一樣。
以賽亞書 11:10-16 當代譯本 (CCB)
到那日, 耶西 的根必成為引導萬民的旗幟,列邦都來尋求祂,祂的安歇之處充滿榮耀。 到那日,主必再次伸手從 亞述 、 埃及 、 巴特羅 、 古實 、 以攔 、 示拿 、 哈馬 和眾海島救回祂剩餘的子民。 祂必向各國豎立旗幟, 召集被擄的 以色列 人, 把分散在世界各地的 猶大 人聚集起來。 以法蓮 必不再嫉妒, 猶大 的仇敵必被剷除, 以法蓮 必不嫉妒 猶大 , 猶大 必不與 以法蓮 為敵。 他們必向西突襲 非利士 。 他們必一起擄掠東方人, 征服 以東 和 摩押 , 亞捫 人必順從他們。 耶和華必使 埃及 的海灣乾涸, 祂必揮手使焦熱的風吹在 幼發拉底 河上, 把河分成七條溪流,使人可以涉水而過。 必有一條大道讓祂剩餘的子民從 亞述 歸回, 就像昔日 以色列 人離開 埃及 一樣。