YouVersion 標識
搜索圖示

以賽亞書 10:5-19

以賽亞書 10:5-19 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

禍哉! 亞述 ,我怒氣的棍! 他們手中的杖是我的惱恨。 我要差遣他攻擊褻瀆的國, 吩咐他對付我所惱怒的民, 搶走擄物,奪取掠物, 將他們踐踏,如同街上的泥土一般。 然而,這並非他的意念, 他的心不是這樣打算; 他的心要摧毀, 要剪除不少的國家。 他說:「我的官長豈不都是君王嗎? 迦勒挪 豈不像 迦基米施 嗎? 哈馬 豈不像 亞珥拔 嗎? 撒瑪利亞 豈不像 大馬士革 嗎? 既然我的手已伸到了這些有偶像的國, 他們所雕刻的偶像 過於 耶路撒冷 和 撒瑪利亞 的偶像, 我豈不照樣待 耶路撒冷 和其中的偶像, 如同我待 撒瑪利亞 和其中的偶像嗎?」 主在 錫安山 和 耶路撒冷 成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰 亞述 王自大的心和他高傲尊貴的眼目。」 因為他說: 「我所成就的事是靠我手的能力 和我的智慧, 因為我本有聰明。 我挪移列國的地界, 搶奪他們所積蓄的財寶, 並且像勇士,使坐寶座的降為卑。 我的手奪取列國的財寶, 好像人奪取鳥窩; 我得了全地, 好像人拾起被棄的鳥蛋; 沒有振動翅膀的, 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。」 斧豈可向用斧砍伐的自誇呢? 鋸豈可向拉鋸的自大呢? 這好比棍揮動那舉棍的, 好比杖舉起那不是木頭的人。 因此,主—萬軍之耶和華 必使 亞述 王的壯士變為瘦弱, 在他的榮華之下必有火點燃, 如同火在燃燒一般。 以色列 的光必變成火, 它的聖者必成為火焰; 一日之間,將 亞述 王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡, 又毀滅樹林和田園的榮華, 連魂帶體,好像病重的人消逝一樣。 他林中只剩下稀少的樹木, 連孩童也能寫其數目。

以賽亞書 10:5-19 新譯本 (CNV)

亞述啊!我怒氣的棍子,有禍了。 他們手中拿著我忿怒的杖。 我要差派他去攻擊一個不敬虔的國, 吩咐他去攻擊我惱怒的子民, 擄去掠物,搶奪擄物, 把他們踐踏,像街上的泥土一樣。 但亞述並沒有這樣想過, 他心裡也沒有這樣打算; 他心裡倒想毀滅、 剪除多國。 因為他說:“在我手下的眾領袖不都是王嗎? 迦勒挪不是像迦基米施嗎? 哈瑪不是像亞珥拔嗎? 撒瑪利亞不是像大馬士革嗎? 我的手伸展到這些充滿偶像的國, 他們雕刻的像比耶路撒冷和撒瑪利亞的還多。 我怎樣對待撒瑪利亞和其中的偶像, 不也照樣對待耶路撒冷和其中的偶像嗎?” 主在錫安山和耶路撒冷成全了他一切工作的時候,他必說:我要懲罰亞述王自大的心所結的果子,和他眼目高傲的態度。因為他說: “我靠著我手的能力和我的智慧行事, 因為我很聰明; 我挪移了列國的地界, 搶奪了他們積蓄的財寶, 並且我像個勇士般使他們的居民全都俯伏下來。 我的手伸到列國的財寶那裡,好像抓到鳥窩一樣; 我取得了全地,好像人拾起被棄的雀蛋; 沒有動翅膀的,沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。” 斧頭怎可以向用斧頭砍木的人自誇呢? 鋸子怎可以向拉鋸的人自大呢? 好比棍能揮動那舉起棍的, 又好比杖舉起那不是木頭的。 因此,主萬軍之耶和華必打發令人消瘦的病臨到亞述王肥壯的軍人中間, 在他的榮耀之下必燃起火燄,如同火燒一樣。 以色列的光必變成火,他的聖者必成為火燄; 在一日之間把亞述王的荊棘和蒺藜焚燒與吞滅。 又把他樹林和豐盛果園的榮美全部滅盡,包括靈魂和身體,好像一個患病的人漸漸虛弱一樣。 他林中剩下的樹,數目必定稀少, 連小孩子也能把它們的數目寫下來。

以賽亞書 10:5-19 和合本修訂版 (RCUV)

禍哉! 亞述 ,我怒氣的棍! 他們手中的杖是我的惱恨。 我要差遣他攻擊褻瀆的國, 吩咐他對付我所惱怒的民, 搶走擄物,奪取掠物, 將他們踐踏,如同街上的泥土一般。 然而,這並非他的意念, 他的心不是這樣打算; 他的心要摧毀, 要剪除不少的國家。 他說:「我的官長豈不都是君王嗎? 迦勒挪 豈不像 迦基米施 嗎? 哈馬 豈不像 亞珥拔 嗎? 撒瑪利亞 豈不像 大馬士革 嗎? 既然我的手已伸到了這些有偶像的國, 他們所雕刻的偶像 過於 耶路撒冷 和 撒瑪利亞 的偶像, 我豈不照樣待 耶路撒冷 和其中的偶像, 如同我待 撒瑪利亞 和其中的偶像嗎?」 主在 錫安山 和 耶路撒冷 成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰 亞述 王自大的心和他高傲尊貴的眼目。」 因為他說: 「我所成就的事是靠我手的能力 和我的智慧, 因為我本有聰明。 我挪移列國的地界, 搶奪他們所積蓄的財寶, 並且像勇士,使坐寶座的降為卑。 我的手奪取列國的財寶, 好像人奪取鳥窩; 我得了全地, 好像人拾起被棄的鳥蛋; 沒有振動翅膀的, 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。」 斧豈可向用斧砍伐的自誇呢? 鋸豈可向拉鋸的自大呢? 這好比棍揮動那舉棍的, 好比杖舉起那不是木頭的人。 因此,主-萬軍之耶和華 必使 亞述 王的壯士變為瘦弱, 在他的榮華之下必有火點燃, 如同火在燃燒一般。 以色列 的光必變成火, 它的聖者必成為火焰; 一日之間,將 亞述 王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡, 又毀滅樹林和田園的榮華, 連魂帶體,好像病重的人消逝一樣。 他林中只剩下稀少的樹木, 連孩童也能寫其數目。

以賽亞書 10:5-19 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

亞述 是我怒氣的棍, 手中拿我惱恨的杖。 我要打發他攻擊褻瀆的國民, 吩咐他攻擊我所惱怒的百姓, 搶財為擄物,奪貨為掠物, 將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 然而,他不是這樣的意思; 他心也不這樣打算。 他心裏倒想毀滅, 剪除不少的國。 他說:我的臣僕豈不都是王嗎? 迦勒挪 豈不像 迦基米施 嗎? 哈馬 豈不像 亞珥拔 嗎? 撒馬利亞 豈不像 大馬士革 嗎? 我手已經搆到有偶像的國; 這些國雕刻的偶像 過於 耶路撒冷 和 撒馬利亞 的偶像。 我怎樣待 撒馬利亞 和其中的偶像, 豈不照樣待 耶路撒冷 和其中的偶像嗎? 主在 錫安山 和 耶路撒冷 成就他一切工作的時候,主說:「我必罰 亞述 王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」 因為他說: 我所成就的事是靠我手的能力 和我的智慧, 我本有聰明。 我挪移列國的地界, 搶奪他們所積蓄的財寶; 並且我像勇士,使坐寶座的降為卑。 我的手搆到列國的財寶, 好像人搆到鳥窩; 我也得了全地, 好像人拾起所棄的雀蛋。 沒有動翅膀的; 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。 斧豈可向用斧砍木的自誇呢? 鋸豈可向用鋸的自大呢? 好比棍掄起那舉棍的, 好比杖舉起那非木的人。 因此,主-萬軍之耶和華 必使 亞述 王的肥壯人變為瘦弱, 在他的榮華之下必有火着起, 如同焚燒一樣。 以色列 的光必如火; 他的聖者必如火焰。 在一日之間,將 亞述 王的荊棘 和蒺藜焚燒淨盡; 又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡, 好像拿軍旗的昏過去一樣。 他林中剩下的樹必稀少, 就是孩子也能寫其數。

以賽亞書 10:5-19 當代譯本 (CCB)

耶和華說:「 亞述 有禍了! 他是我的憤怒之棍, 他手中拿著我發烈怒的杖。 我派他去攻打一個不虔敬的國家, 我命他去攻擊一個惹我發怒的民族, 去搶奪、擄掠他們的財物, 像踐踏街上的泥土一樣踐踏他們。 可是他卻不這樣想, 心裡也不這樣盤算, 他只想毀滅和剷除許多國家。 他說,『我的臣僕豈不都是王嗎! 迦勒挪 豈不是和 迦基米施 一樣嗎? 哈馬 豈不是和 亞珥拔 一樣嗎? 撒瑪利亞 豈不是和 大馬士革 一樣嗎? 這些偶像之國都在我的手中, 他們雕刻的偶像勝過 耶路撒冷 和 撒瑪利亞 的偶像。 我豈不像毀滅 撒瑪利亞 和它的偶像那樣, 毀滅 耶路撒冷 和它的偶像嗎?』」 主完成在 錫安 山和 耶路撒冷 要做的事後,必懲罰心裡狂妄、眼目高傲的 亞述 王。 因為 亞述 王說: 「我靠自己的力量和智慧成就了此事, 因為我很聰明。 我廢除列國的疆界, 擄掠他們的財物, 像勇士一樣征服他們的君王。 我奪取列國的財物, 好像探囊取物; 我征服天下, 不過是手到擒來; 無人反抗,無人吭聲。」 然而,斧頭怎能向揮斧的人自誇呢? 鋸子怎能向用鋸的人炫耀呢? 難道棍子可以揮動舉它的人嗎? 難道手杖可以舉起它的主人嗎? 因此,主——萬軍之耶和華必使 亞述 王強健的士兵疾病纏身, 使火焰吞噬他的榮耀。 以色列 的光必成為火焰, 他們的聖者必成為烈火, 一日之間燒光 亞述 王的荊棘和蒺藜。 他茂盛的樹林和肥美的田園必被徹底摧毀, 猶如病人漸漸消亡。 林中剩下的樹木稀少, 連小孩子也能數清。