哈巴谷書 2:1-6
哈巴谷書 2:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。 他因酒詭詐、 狂傲、不安於位; 他張開喉嚨,好像陰間, 如死亡不能知足, 他聚集萬國, 招聚萬民全歸自己。 這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說: 禍哉!你增添不屬自己的財物, 靠押金發財,要到幾時呢?
哈巴谷書 2:1-6 新譯本 (CNV)
我要站在哨崗,立在城樓, 留心看耶和華在我裡面說甚麼, 怎樣使我答覆自己的怨訴。 耶和華回答我說: “把異象寫下,清楚地記在泥版上, 使讀的人容易明白, 因這異象關乎一定的日期, 很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候, 因為它一定會來到,絕不耽誤。” 迦勒底人自高自大,心不正直; 然而義人必因信得生。 財富使人奸詐狂傲,不得安寧; 擴張慾望,如同陰間; 又像死亡,永不滿足。 他們招聚萬國,集合萬民,都歸自己。 這些國民豈不都用譬喻、諷刺、暗語指著他們說: “那些濫得他人財物的, 滿載別人抵押品的,有禍了! 他們這樣要到幾時呢?”
哈巴谷書 2:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然耽延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。 他因酒詭詐、 狂傲、不安於位; 他張開喉嚨,好像陰間, 如死亡不能知足, 他聚集萬國, 招聚萬民全歸自己。 這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說: 禍哉!你增添不屬自己的財物, 靠押金發財,要到幾時呢?
哈巴谷書 2:1-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我要站在守望所, 立在望樓上觀看, 看耶和華對我說甚麼話, 我可用甚麼話向他訴冤。 他對我說:將這默示明明地寫在版上, 使讀的人容易讀。 因為這默示有一定的日期, 快要應驗,並不虛謊。 雖然遲延,還要等候; 因為必然臨到,不再遲延。 迦勒底 人自高自大,心不正直; 惟義人因信得生。 迦勒底 人因酒詭詐,狂傲, 不住在家中, 擴充心欲,好像陰間。 他如死不能知足, 聚集萬國,堆積萬民都歸自己。 這些國的民豈不都要提起詩歌並俗語譏刺他說: 禍哉! 迦勒底 人,你增添不屬自己的財物, 多多取人的當頭,要到幾時為止呢?