哈巴谷書 2:1-20
哈巴谷書 2:1-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。 他因酒詭詐、 狂傲、不安於位; 他張開喉嚨,好像陰間, 如死亡不能知足, 他聚集萬國, 招聚萬民全歸自己。 這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說: 禍哉!你增添不屬自己的財物, 靠押金發財,要到幾時呢? 咬傷你的豈不忽然興起, 擾害你的豈不突然崛起, 你就成為他們的擄物嗎? 因你搶奪許多國家, 流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴, 各國殘存之民都必搶奪你。 禍哉!那為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望得免災禍的人! 你圖謀剪除許多民族,犯了罪, 使自己的家蒙羞,自害己命。 牆裏的石頭要呼叫, 屋內的棟梁必應聲。 禍哉!那以鮮血建城、 以罪孽造鎮的人! 看哪,這不都是出於萬軍之耶和華嗎? 萬民勞碌得來的被火焚燒, 萬族辛苦建造的,歸於虛空。 全地都必認識耶和華的榮耀, 好像水充滿海洋一般。 禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,為要看見他們下體的人! 你滿受羞辱,不得榮耀; 你也喝吧,顯明你是未受割禮的! 耶和華右手的杯必傳到你那裏, 你的榮耀就變為羞辱。 黎巴嫩 所受的殘暴必淹沒你, 野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇; 因你流人的血, 向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。 偶像有甚麼益處呢? 製造者雕刻它, 鑄成偶像,作虛假的教師; 製造者倚靠的是自己所做的啞巴偶像。 禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。 惟耶和華在他的聖殿中, 全地都當在他面前肅靜。
哈巴谷書 2:1-20 新譯本 (CNV)
我要站在哨崗,立在城樓, 留心看耶和華在我裡面說甚麼, 怎樣使我答覆自己的怨訴。 耶和華回答我說: “把異象寫下,清楚地記在泥版上, 使讀的人容易明白, 因這異象關乎一定的日期, 很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候, 因為它一定會來到,絕不耽誤。” 迦勒底人自高自大,心不正直; 然而義人必因信得生。 財富使人奸詐狂傲,不得安寧; 擴張慾望,如同陰間; 又像死亡,永不滿足。 他們招聚萬國,集合萬民,都歸自己。 這些國民豈不都用譬喻、諷刺、暗語指著他們說: “那些濫得他人財物的, 滿載別人抵押品的,有禍了! 他們這樣要到幾時呢?” 你的債主豈不忽然起來? 擾亂你的豈不醒起? 你就成了他們的擄物。 因你搶掠多國,殺人流血, 向全地各城和其中所有居民施行暴力, 所以剩下的人也必搶掠你。 你這為自己的家積聚不義之財, 在高處搭窩,以逃避災害的, 有禍了! 你剪除多國的民,反害了自己; 你所謀算的,使你的家蒙羞。 石頭必從牆裡呼叫, 梁木必在樹中應聲。 你這用人血做城,憑邪惡立鎮的, 有禍了! 眾民勞碌得來的,被火焚燒; 列國辛勞而得的,終歸無有。 這不都出於萬軍之耶和華嗎? 認識耶和華之榮耀的知識,必充滿全地,好像眾水遮蓋海洋一樣。 你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入, 使他醉倒, 為要見他赤裸的,有禍了! 你滿有羞辱,沒有尊榮,你也喝到露出下體來吧! 耶和華右手的杯必傳回來給你,使極大的羞辱取代你的尊榮。 因你向黎巴嫩使用暴力,殺滅驚嚇野獸;又殺人流血,向全地各城和其中所有居民施行暴力,就必受到報應。 雕刻的像有甚麼用處呢?不過是匠人雕刻出來的; 鑄造的像、虛假的教師,有甚麼用處呢? 匠人竟倚靠自己所做,那不能說話的假神。 你這對木頭說“起來”, 對啞石說“醒吧”的人,有禍了! 它怎能教導你呢? 看哪!它包金鑲銀,裡面卻全無氣息。 然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。
哈巴谷書 2:1-20 和合本修訂版 (RCUV)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然耽延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。 他因酒詭詐、 狂傲、不安於位; 他張開喉嚨,好像陰間, 如死亡不能知足, 他聚集萬國, 招聚萬民全歸自己。 這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說: 禍哉!你增添不屬自己的財物, 靠押金發財,要到幾時呢? 咬傷你的豈不忽然興起, 擾害你的豈不突然崛起, 你就成為他們的擄物嗎? 因你搶奪許多國家, 流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴, 各國殘存之民都必搶奪你。 禍哉!那為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望得免災禍的人! 你圖謀剪除許多民族,犯了罪, 使自己的家蒙羞,自害己命。 牆裏的石頭要呼叫, 屋內的棟梁必應聲。 禍哉!那以鮮血建城、 以罪孽造鎮的人! 看哪,這不都是出於萬軍之耶和華嗎? 萬民勞碌得來的被火焚燒, 萬族辛苦建造的,歸於虛空。 全地都必認識耶和華的榮耀, 好像水充滿海洋一般。 禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,為要看見他們下體的人! 你滿受羞辱,不得榮耀; 你也喝吧,顯明你是未受割禮的! 耶和華右手的杯必傳到你那裏, 你的榮耀就變為羞辱。 黎巴嫩 所受的殘暴必淹沒你, 野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇; 因你流人的血, 向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。 偶像有甚麼益處呢? 製造者雕刻它, 鑄成偶像,作虛假的教師; 製造者倚靠的是自己所做的啞巴偶像。 禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。 惟耶和華在他的聖殿中, 全地都當在他面前肅靜。
哈巴谷書 2:1-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我要站在守望所, 立在望樓上觀看, 看耶和華對我說甚麼話, 我可用甚麼話向他訴冤。 他對我說:將這默示明明地寫在版上, 使讀的人容易讀。 因為這默示有一定的日期, 快要應驗,並不虛謊。 雖然遲延,還要等候; 因為必然臨到,不再遲延。 迦勒底 人自高自大,心不正直; 惟義人因信得生。 迦勒底 人因酒詭詐,狂傲, 不住在家中, 擴充心欲,好像陰間。 他如死不能知足, 聚集萬國,堆積萬民都歸自己。 這些國的民豈不都要提起詩歌並俗語譏刺他說: 禍哉! 迦勒底 人,你增添不屬自己的財物, 多多取人的當頭,要到幾時為止呢? 咬傷你的豈不忽然起來, 擾害你的豈不興起, 你就作他們的擄物嗎? 因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。 為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了! 你圖謀剪除多國的民,犯了罪, 使你的家蒙羞,自害己命。 牆裏的石頭必呼叫; 房內的棟樑必應聲。 以人血建城、 以罪孽立邑的有禍了! 眾民所勞碌得來的被火焚燒, 列國由勞乏而得的歸於虛空, 不都是出於萬軍之耶和華嗎? 認識耶和華榮耀的知識要充滿遍地, 好像水充滿洋海一般。 給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了! 你滿受羞辱,不得榮耀; 你也喝吧,顯出是未受割禮的! 耶和華右手的杯必傳到你那裏; 你的榮耀就變為大大地羞辱。 你向 黎巴嫩 行強暴與殘害 驚嚇野獸的事必遮蓋你; 因你殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴。 雕刻的偶像,人將它刻出來, 有甚麼益處呢? 鑄造的偶像就是虛謊的師傅。 製造者倚靠這啞巴偶像有甚麼益處呢? 對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 惟耶和華在他的聖殿中; 全地的人都當在他面前肅敬靜默。
哈巴谷書 2:1-20 當代譯本 (CCB)
我要登上瞭望台, 站在望樓上守候, 看耶和華要對我說什麼, 我要怎樣向祂分訴。 耶和華對我說: 「將我的啟示記下來, 清楚地刻在板上, 便於人們閱讀。 這啟示還未到實現之時, 它關乎結局,沒有虛假。 即使緩慢,也要等候, 因為這事終必發生,不再遲延。 看那驕傲之人,他們心術不正, 但義人必靠信心而活。 財富會欺騙驕傲之人, 使他們永不安分, 像陰間一樣貪得無厭, 如死亡一般永不滿足。 因此,他們征服萬國, 擄掠萬民。 「但萬國萬民必用詩歌和俗語嘲諷他們,說, 『你們有禍了! 你們吞沒別人的財產, 靠剝削別人囤積財富, 要到何時呢?』 你們的債主必突然行動, 使你們戰戰兢兢, 淪為他們的俘虜。 你們從前擄掠許多國家, 殺人流血, 摧毀他們的土地、城市和人民, 所以各國的餘民必掠奪你們。 「為自己的家積蓄不義之財、 在高處搭窩躲避災禍的人啊, 你們有禍了! 你們陰謀毀滅各族, 以致自辱己家,自害己命。 牆上的石頭必高聲控訴, 房子的梁木必同聲響應。 「以人血建城邑, 以罪惡造城池的人啊, 你們有禍了! 列邦的勞碌都化為灰燼, 列國的辛勞盡是虛空。 這不都是出於萬軍之耶和華嗎? 因為大地必充滿對耶和華之榮耀的認識, 如同海洋被水充滿。 「讓鄰居喝酒直到灌醉他們,好觀看他們祼體的人啊, 你們有禍了! 你們必飽受羞辱,毫無榮耀。 你們喝吧,露出下體吧! 耶和華右手中的杯將傳給你們, 你們的榮耀將變成羞辱。 你們以暴虐對待 黎巴嫩 , 自己必被暴虐吞噬; 你們毀滅野獸, 自己必被恐怖籠罩。 因為你們殺人流血, 摧毀土地、城市和人民。 「雕刻的偶像有什麼益處? 騙人的鑄像有什麼用處? 製造者竟信靠自己造的啞巴偶像! 對木頭說『醒醒吧』, 對啞巴石頭說『起來吧』的人啊,你們有禍了! 它們能教導你們嗎? 看啊,它們外面包金裹銀, 裡面卻毫無生命。 但耶和華住在祂的聖殿中, 世人都要在祂面前肅靜。」