創世記 49:22-26
創世記 49:22-26 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約瑟 是多結果子的樹枝, 是泉旁多結果的枝子; 他的枝條伸出牆外。 弓箭手惡意攻擊他, 敵對他,向他射箭。 但他的弓仍舊堅硬, 他的手臂靈活敏捷, 這是因 雅各 的大能者的手, 從那裏,他是 以色列 的牧者, 以色列 的磐石。 你父親的 神必幫助你; 全能者必賜福給你: 天上的福, 深淵下面蘊藏的福, 以及生育哺養的福。 你父親的福 勝過我祖先的福, 直到永世山嶺的極限。 這些福必降在 約瑟 的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。
創世記 49:22-26 新譯本 (CNV)
約瑟是一根結果子的樹枝, 是一根泉旁結果子的樹枝, 他的枝條蔓延出牆外。 弓箭手把他苦害, 向他射箭敵對他。 但他的弓依然堅硬, 他的手臂仍舊敏捷, 這是出於雅各的大能者之手; 出於以色列的牧者,以色列的磐石。 是你父親的 神幫助你, 是那全能者賜給你; 他把從天上來的福, 地下深淵蘊藏著的福, 哺乳和生育的福,都賜給你。 你父親的祝福, 勝過我祖先的祝福,勝過永遠山嶺上的美物。 願這些福都降在約瑟的頭上, 降在兄弟中作王子的那一位頭上。
創世記 49:22-26 和合本修訂版 (RCUV)
約瑟 是多結果子的樹枝, 是泉旁多結果的枝子; 他的枝條伸出牆外。 弓箭手惡意攻擊他, 敵對他,向他射箭。 但他的弓仍舊堅硬, 他的手臂靈活敏捷, 這是因 雅各 的大能者的手, 從那裏,他是 以色列 的牧者, 以色列 的磐石。 你父親的上帝必幫助你; 全能者必賜福給你: 天上的福, 深淵下面蘊藏的福, 以及生育哺養的福。 你父親的福 勝過我祖先的福, 直到永世山嶺的極限。 這些福必降在 約瑟 的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。