YouVersion 標識
搜索圖示

創世記 43:1-15

創世記 43:1-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

那地的饑荒甚大。 他們從 埃及 帶來的糧食吃盡了,他們的父親就對他們說:「你們再去給我糴些糧來。」 猶大 對他說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』 你若打發我們的兄弟與我們同去,我們就下去給你糴糧; 你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」 以色列 說:「你們為甚麼這樣害我,告訴那人你們還有兄弟呢?」 他們回答說:「那人詳細問到我們和我們的親屬,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按着他所問的告訴他,焉能知道他要說『必須把你們的兄弟帶下來』呢?」 猶大 又對他父親 以色列 說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。 我為他作保;你可以從我手中追討,我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。 我們若沒有躭擱,如今第二次都回來了。」 他們的父親 以色列 說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裏,帶下去送給那人作禮物, 又要手裏加倍地帶銀子,並將歸還在你們口袋內的銀子仍帶在手裏;那或者是錯了。 也帶着你們的兄弟,起身去見那人。 但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和 便雅憫 回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」 於是,他們拿着那禮物,又手裏加倍地帶銀子,並且帶着 便雅憫 ,起身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。

創世記 43:1-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

那地的饑荒非常嚴重。 他們從 埃及 帶來的糧食吃完了,父親對他們說:「你們再去給我們買些糧來。」 猶大 對他說:「那人嚴厲地警告我們說:『你們的弟弟若不和你們同來,你們就不要來見我的面。』 你若派我們的弟弟跟我們同去,我們就下去給你買糧; 你若不派他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的弟弟若不和你們同來,你們就不要來見我的面。』」 以色列 說:「你們為甚麼這樣害我,告訴那人你們還有弟弟呢?」 他們說:「那人詳細問到我們和我們的家人,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按着他的這些話告訴他,我們怎麼知道他會說:『把你們的弟弟帶下來』呢?」 猶大 又對他父親 以色列 說:「請派這年輕人和我同去,我們就動身前去,好叫我們和你,以及我們的孩子都得存活,不至於死。 我為他擔保,你可以從我手中要人,我若不帶他回來交在你面前,我就對你永遠擔當這罪。 我們若沒有躭擱,現在第二趟都回來了。」 父親 以色列 對他們說:「如果必須如此,你們要這樣做:把本地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、堅果、杏仁各取一點,放在器皿裏,帶下去送給那人作禮物。 手裏要帶雙倍的銀子,把退還在你們袋口的銀子親手帶回去;或許那是個失誤。 帶着你們的弟弟,動身再去見那人。 願全能的 神使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和 便雅憫 回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」 於是,他們拿着那些禮物,手裏也帶雙倍的銀子,並且帶着 便雅憫 ,動身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。

創世記 43:1-15 新譯本 (CNV)

那地的饑荒十分嚴重。他們把從埃及帶回來的糧食都吃完了。他們的父親就對他們說:“你們再去替我們買些糧食回來吧。”猶大對他說:“那人認真地警告我們說:‘如果你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。’如果你讓我們的弟弟與我們同去,我們就下去替你買糧食。如果你不讓他去,我們也不下去,因為那人對我們說:‘如果你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。’”以色列說:“你們為甚麼這樣害我,告訴那人你們還有個弟弟呢?”他們回答:“那人確實查問有關我們和我們親屬的事,說:‘你們的父親還活著嗎?你們還有其他的兄弟嗎?’我們就照著這些話回答他。我們怎麼知道他會說:‘你們必要把你們的弟弟帶下來’呢?”猶大對他父親以色列說:“你若打發那孩子與我同去,我們就立刻起程,好叫我們和你,以及我們的孩子都可以存活,不至餓死。我願意親自擔保他的安全,你可以從我手裡追回他。如果我不把他帶回來給你,交在你面前,我願終生承擔這罪。要不是我們耽延,現在第二次也回來了。” 他們的父親以色列對他們說:“如果必須如此,你們就這樣作:你們把本地最好的出產放在袋裡,帶下去給那人作禮物,就是一點乳香、一點蜂蜜、香料、沒藥、粟子和杏仁。你們手裡要多帶一倍銀子,因為你們要把那放回在你們袋口裡的銀子帶回去,那可能是弄錯了的。你們帶著你們的弟弟,起程再到那人那裡去吧。願全能的 神使那人憐憫你們,給你們釋放你們那個兄弟和便雅憫。至於我,如果要喪失兒子,就喪失了吧。”於是,他們帶著這些禮物,手裡拿著多一倍的銀子,並且帶著便雅憫,起程下到埃及去,站在約瑟面前。

創世記 43:1-15 和合本修訂版 (RCUV)

那地的饑荒非常嚴重。 他們從 埃及 帶來的糧食吃完了,父親對他們說:「你們再去給我們買些糧來。」 猶大 對他說:「那人嚴厲地警告我們說:『你們的弟弟若不和你們同來,你們就不要來見我的面。』 你若派我們的弟弟跟我們同去,我們就下去給你買糧; 你若不派他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的弟弟若不和你們同來,你們就不要來見我的面。』」 以色列 說:「你們為甚麼這樣害我,告訴那人你們還有弟弟呢?」 他們說:「那人詳細問到我們和我們的家人,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按著他的這些話告訴他,我們怎麼知道他會說:『把你們的弟弟帶下來』呢?」 猶大 又對他父親 以色列 說:「請派這年輕人和我同去,我們就動身前去,好叫我們和你,以及我們的孩子都得存活,不至於死。 我為他擔保,你可以從我手中要人,我若不帶他回來交在你面前,我就對你永遠擔當這罪。 我們若沒有耽擱,現在第二趟都回來了。」 父親 以色列 對他們說:「如果必須如此,你們要這樣做:把本地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、堅果、杏仁各取一點,放在器皿裏,帶下去送給那人作禮物。 手裏要帶雙倍的銀子,把退還在你們袋口的銀子親手帶回去;或許那是個失誤。 帶著你們的弟弟,動身再去見那人。 願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和 便雅憫 回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」 於是,他們拿著那些禮物,手裏也帶雙倍的銀子,並且帶著 便雅憫 ,動身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。

創世記 43:1-15 當代譯本 (CCB)

那地方的饑荒仍然非常嚴重, 他們從 埃及 帶回來的糧食吃完了,他們的父親對他們說:「你們再去買些糧食吧。」 猶大 說:「那人嚴厲地警告我們,『不把你們的弟弟帶來,你們就不要再來見我。』 你若讓弟弟跟我們同去,我們就去給你買糧。 你若不讓他跟我們同去,我們就不去給你買糧。因為那人說,『你們不把弟弟帶來,就不要再來見我。』」 以色列 說:「你們為什麼這樣害我,告訴他你們還有一個弟弟呢?」 他們回答說:「那人詳細詢問我們和我們家人的情況,問我們的父親是否在世,還有沒有弟兄。我們如實回答,怎會想到他非要我們把弟弟帶去呢?」 猶大 對父親 以色列 說:「你就讓這孩子跟我同去吧,我們好立刻動身,這樣我們一家老小才能保住性命,不致餓死。 我親自擔保他的安全,你可以向我要人。我若不把他帶回來見你,情願一生擔罪。 我們若是沒有耽擱的話,現在已經往返兩趟了。」 他們的父親 以色列 說:「事到如今,只好這樣了。你們袋子裡帶一些上好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子和杏仁等土產,去送給那人作禮物吧。 你們還要帶雙倍的錢,好歸還上次留在你們口袋中的錢,那次可能是弄錯了。 帶你們的弟弟去見那人吧! 願全能的上帝叫那人憐憫你們,讓 西緬 和 便雅憫 回來。我若喪子就喪子吧!」 於是,他們就帶著 便雅憫 、禮物和雙倍的錢去 埃及 見 約瑟 。