創世記 39:2-5
創世記 39:2-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約瑟 在他 埃及 主人的家中,耶和華與他同在,他是一個通達的人。 他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利, 約瑟 就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。 自從主人派 約瑟 管理家務和他一切所有的,耶和華就因 約瑟 的緣故賜福給那 埃及 人的家;凡家裏和田間一切所有的,都蒙耶和華賜福。
創世記 39:2-5 新譯本 (CNV)
耶和華與約瑟同在,約瑟就事事順利,住在他主人埃及人的家裡。他的主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所作的盡都順利,約瑟就得主人的歡心,服事他的主人。他主人指派他管理他的家,把自己所有的一切都交在他手裡。自從主人指派約瑟管理他的家,和他所有的一切,耶和華就因約瑟的緣故,賜福給那埃及人的家。他家裡和田間所有的一切,都蒙耶和華賜福。
創世記 39:2-5 和合本修訂版 (RCUV)
約瑟 在他 埃及 主人的家中,耶和華與他同在,他是一個通達的人。 他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利, 約瑟 就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。 自從主人派 約瑟 管理家務和他一切所有的,耶和華就因 約瑟 的緣故賜福給那 埃及 人的家;凡家裏和田間一切所有的,都蒙耶和華賜福。