創世記 27:1-10
創世記 27:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以撒 年老,眼睛昏花,不能看見,就叫他大兒子 以掃 來,對他說:「我兒。」 以掃 對他說:「我在這裏。」 他說:「看哪,我老了,不知道哪一天死。 現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵, 照我所愛的做成美味,拿來給我吃,好讓我在未死之前為你祝福。」 以撒 對他兒子 以掃 說話的時候, 利百加 聽見了。 以掃 往田野去打獵,要把獵物帶回來。 利百加 就對她兒子 雅各 說:「看哪,我聽見你父親對你哥哥 以掃 說: 『你去把獵物帶回來,做成美味給我吃,讓我在未死之前,在耶和華面前為你祝福。』 現在,我兒,你要聽我的話,照我所吩咐你的, 到羊羣裏去,從那裏牽兩隻肥美的小山羊來給我,我就照你父親所愛的,把牠們做成美味給他。 然後,你拿到你父親那裏給他吃,好讓他在未死之前為你祝福。」
創世記 27:1-10 新譯本 (CNV)
以撒年老,眼睛昏花,看不見東西了;他把他的大兒子以掃叫了來,對他說:“我兒啊!”以掃回答他:“我在這裡。”以撒說:“現在我已經老了,不知道甚麼時候會死。你現在拿你打獵的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去為我打獵。照我所喜歡的,給我預備美味的食物,拿來給我吃;好讓我在未死以前給你祝福。” 以撒對他兒子以掃說話的時候,利百加也聽見。以掃到田野去打獵,要帶些野味回來。利百加就對她兒子雅各說:“我聽見你父親對你的哥哥以掃這樣說:‘你去為我打些獵物回來,給我預備美味的食物,讓我吃了,在我未死以前可以在耶和華面前給你祝福。’我兒啊,現在你要聽我的話,照著我吩咐你的去作。你快到羊群那裡去,給我牽兩隻肥嫩的小山羊來,我要照你父親所喜歡的,給他預備美味的食物。然後你要拿去給你父親吃,好讓他在未死以前給你祝福。”
創世記 27:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
以撒 年老,眼睛昏花,不能看見,就叫他大兒子 以掃 來,對他說:「我兒。」 以掃 對他說:「我在這裏。」 他說:「看哪,我老了,不知道哪一天死。 現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵, 照我所愛的做成美味,拿來給我吃,好讓我在未死之前為你祝福。」 以撒 對他兒子 以掃 說話的時候, 利百加 聽見了。 以掃 往田野去打獵,要把獵物帶回來。 利百加 就對她兒子 雅各 說:「看哪,我聽見你父親對你哥哥 以掃 說: 『你去把獵物帶回來,做成美味給我吃,讓我在未死之前,在耶和華面前為你祝福。』 現在,我兒,你要聽我的話,照我所吩咐你的, 到羊群裏去,從那裏牽兩隻肥美的小山羊來給我,我就照你父親所愛的,把牠們做成美味給他。 然後,你拿到你父親那裏給他吃,好讓他在未死之前為你祝福。」
創世記 27:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
以撒 年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子 以掃 來,說:「我兒。」 以掃 說:「我在這裏。」 他說:「我如今老了,不知道哪一天死。 現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵, 照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」 以撒 對他兒子 以掃 說話, 利百加 也聽見了。 以掃 往田野去打獵,要得野味帶來。 利百加 就對她兒子 雅各 說:「我聽見你父親對你哥哥 以掃 說: 『你去把野獸帶來,做成美味給我吃,我好在未死之先,在耶和華面前給你祝福。』 現在,我兒,你要照着我所吩咐你的,聽從我的話。 你到羊羣裏去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。 你拿到你父親那裏給他吃,使他在未死之先給你祝福。」
創世記 27:1-10 當代譯本 (CCB)
以撒 年老的時候,眼睛昏花,幾乎看不見。他把大兒子 以掃 叫來,說:「我兒啊!」 以掃 說:「我在這裡。」 以撒 說:「我年老了,不知道還能活多久。 現在,帶著你的弓箭去田野為我打些野味來, 照我喜歡的口味,做成美食給我吃,以便我在死前給你祝福。」 利百加 聽見了 以撒 跟兒子 以掃 說的話。 以掃 出去打獵後, 利百加 就對她兒子 雅各 說:「我聽見你父親對你哥哥 以掃 說, 『你去打些野味回來,做成美食給我吃,以便我死之前在耶和華面前給你祝福。』 現在,我兒,你要聽我的話,照我的吩咐去做。 你到羊群裡牽兩隻上好的山羊羔給我,我好照你父親喜愛的口味做成美食, 由你拿去給他吃,讓他死前為你祝福。」