創世記 26:26-35
創世記 26:26-35 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
亞比米勒 同他的顧問 亞戶撒 和他軍隊的元帥 非各 ,從 基拉耳 來到 以撒 那裏。 以撒 對他們說:「你們既然恨我,趕我離開你們,為甚麼又到我這裏來呢?」 他們說:「我們明明看見耶和華與你同在;因此就說,讓我們雙方彼此起誓,我們跟你立約, 使你不加害我們,正如我們未曾侵犯你,素來善待你,並且送你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的!」 以撒 為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。 他們清早起來,彼此起誓。 以撒 送他們走,他們就平平安安地離開他去了。 那一天, 以撒 的僕人來,把挖井的消息告訴他,說:「我們得到水了。」 他就給那井起名叫 示巴 ,因此那城名叫 別是巴 ,直到今日。 以掃 四十歲的時候娶了 赫 人 比利 的女兒 猶滴 ,和 赫 人 以倫 的女兒 巴實抹 為妻。 她們使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
創世記 26:26-35 新譯本 (CNV)
亞比米勒和他的朋友亞戶撒,以及他的軍長非各,從基拉耳來到以撒那裡。以撒問他們:“你們既然恨我,把我從你們中間趕出來,為甚麼又到我這裡來呢?”他們回答:“我們實在看見耶和華與你同在,因此我們想:‘不如我們雙方起誓。’讓我們與你立約吧;你不要傷害我們,正如我們從來沒有觸犯你,只有善待你,讓你平平安安地離開。現在你是蒙耶和華賜福的了。”以撒就為他們擺設筵席,他們就一起吃喝。第二天,他們清早起來,彼此起誓;以撒就送他們走,他們平平安安地離開他走了。那一天,以撒的僕人來把他們挖井的事告訴他,說:“我們找到水了。”以撒就給那井起名叫示巴,因此那城名叫別是巴,直到今日。 以掃四十歲的時候,娶了赫人比利的女兒猶滴,和赫人以倫的女兒巴實抹為妻。她們二人常使以撒和利百加傷心難過。
創世記 26:26-35 和合本修訂版 (RCUV)
亞比米勒 同他的顧問 亞戶撒 和他軍隊的元帥 非各 ,從 基拉耳 來到 以撒 那裏。 以撒 對他們說:「你們既然恨我,趕我離開你們,為甚麼又到我這裏來呢?」 他們說:「我們明明看見耶和華與你同在;因此就說,讓我們雙方彼此起誓,我們跟你立約, 使你不加害我們,正如我們未曾侵犯你,素來善待你,並且送你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的!」 以撒 為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。 他們清早起來,彼此起誓。 以撒 送他們走,他們就平平安安地離開他去了。 那一天, 以撒 的僕人來,把挖井的消息告訴他,說:「我們得到水了。」 他就給那井起名叫 示巴 ,因此那城名叫 別是巴 ,直到今日。 以掃 四十歲的時候娶了 赫 人 比利 的女兒 猶滴 ,和 赫 人 以倫 的女兒 巴實抹 為妻。 她們使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
創世記 26:26-35 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
亞比米勒 ,同他的朋友 亞戶撒 和他的軍長 非各 ,從 基拉耳 來見 以撒 。 以撒 對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裏來呢?」 他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約, 使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」 以撒 就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。 他們清早起來彼此起誓。 以撒 打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。 那一天, 以撒 的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」 他就給那井起名叫 示巴 ;因此那城叫做 別是巴 ,直到今日。 以掃 四十歲的時候娶了 赫 人 比利 的女兒 猶滴 ,與 赫 人 以倫 的女兒 巴實抹 為妻。 她們常使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
創世記 26:26-35 當代譯本 (CCB)
一天, 亞比米勒 帶著他的參謀 亞戶撒 、將領 非各 從 基拉耳 來見 以撒 。 以撒 說:「你們既然憎恨我,把我趕走,為什麼又來找我?」 他們回答說:「我們清楚知道耶和華與你同在,我們雙方應該訂立誓約。我們要跟你立約, 使你不傷害我們,就像我們沒有侵犯你,總是善待你,讓你平安地離開一樣。你是蒙耶和華賜福的人。」 於是, 以撒 為他們擺設宴席,一同吃喝。 第二天早晨, 以撒 和他們互相起誓之後,送他們平安地離去。 當天, 以撒 的僕人將挖井的事告訴他,說:「我們找到水了。」 以撒 便稱那口井為 示巴 ,因此那城叫 別示巴 ,沿用至今。 以掃 四十歲時,娶了 赫 人 比利 的女兒 猶蒂 與 赫 人 以倫 的女兒 巴實抹 。 她們二人常使 以撒 和 利百加 傷心。