創世記 25:29-33
創世記 25:29-33 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有一天, 雅各 熬了湯, 以掃 從田野回來,疲憊不堪。 以掃 對 雅各 說:「我累死了,請你讓我吃這紅的,這紅的湯吧!」因此 以掃 又叫 以東 。 雅各 說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」 以掃 說:「看哪,我快要死了,這長子的名分對我有甚麼用呢?」 雅各 說:「你今日對我起誓吧。」 以掃 就向他起誓,把長子的名分賣給了 雅各 。
創世記 25:29-33 新譯本 (CNV)
有一次,雅各正在煮豆湯的時候,以掃從田野回來,疲乏得很。以掃對雅各說:“求你把這紅豆湯給我喝吧,因為我疲乏得很。”因此,以掃的名字又叫以東。雅各說:“你要先把你的長子名分賣給我。”以掃說:“我快要死了,這長子名分對我有甚麼益處呢?”雅各說:“你先向我起誓吧。”以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。
創世記 25:29-33 和合本修訂版 (RCUV)
有一天, 雅各 熬了湯, 以掃 從田野回來,疲憊不堪。 以掃 對 雅各 說:「我累死了,請你讓我吃這紅的,這紅的湯吧!」因此 以掃 又叫 以東 。 雅各 說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」 以掃 說:「看哪,我快要死了,這長子的名分對我有甚麼用呢?」 雅各 說:「你今日對我起誓吧。」 以掃 就向他起誓,把長子的名分賣給了 雅各 。