創世記 17:15-21
創世記 17:15-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
神又對 亞伯拉罕 說:「至於你的妻子 撒萊 ,不可再叫她 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。 我必賜福給她,也要從她賜一個兒子給你。我必賜福給 撒拉 ,她要興起多國;必有百姓的君王從她而出。」 亞伯拉罕 就臉伏於地竊笑,心裏想:「一百歲的人還能有孩子嗎? 撒拉 已經九十歲了,還能生育嗎?」 亞伯拉罕 對 神說:「但願 以實瑪利 活在你面前。」 神說:「不!你妻子 撒拉 必為你生一個兒子,你要給他起名叫 以撒 。我要與他堅立我的約,成為他後裔永遠的約。 至於 以實瑪利 ,我已聽見你了:看哪,我必賜福給他,使他興旺,極其繁多。他必生十二個族長,我要使他成為大國。 到明年所定的時候, 撒拉 必為你生 以撒 ,我要與他堅立我的約。」
創世記 17:15-21 新譯本 (CNV)
神又對亞伯拉罕說:“至於你的妻子撒萊,不要再叫她的名撒萊,要叫撒拉。我必賜福給她,也必使她為你生一個兒子;我要賜福給她,她也要作多國的母,萬族的君王必從她而出。”亞伯拉罕就俯伏在地,笑了起來,心裡說:“一百歲的人,還能生孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生育嗎?”亞伯拉罕對 神說:“願以實瑪利能在你面前活著!” 神說:“你的妻子撒拉,真的要為你生一個兒子,你要給他起名叫以撒,我要與他堅立我的約,作他後裔的永約。至於以實瑪利,我也應允你。看哪,我已經賜福給他;我必使他昌盛,子孫極其眾多;他必生十二個族長;我也必使他成為大國。但我的約是要和以撒堅立的。這以撒,就是明年這時候,撒拉要為你生的。”
創世記 17:15-21 和合本修訂版 (RCUV)
上帝又對 亞伯拉罕 說:「至於你的妻子 撒萊 ,不可再叫她 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。 我必賜福給她,也要從她賜一個兒子給你。我必賜福給 撒拉 ,她要興起多國;必有百姓的君王從她而出。」 亞伯拉罕 就臉伏於地竊笑,心裏想:「一百歲的人還能有孩子嗎? 撒拉 已經九十歲了,還能生育嗎?」 亞伯拉罕 對上帝說:「但願 以實瑪利 活在你面前。」 上帝說:「不!你妻子 撒拉 必為你生一個兒子,你要給他起名叫 以撒 。我要與他堅立我的約,成為他後裔永遠的約。 至於 以實瑪利 ,我已聽見你了:看哪,我必賜福給他,使他興旺,極其繁多。他必生十二個族長,我要使他成為大國。 到明年所定的時候, 撒拉 必為你生 以撒 ,我要與他堅立我的約。」
創世記 17:15-21 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
神又對 亞伯拉罕 說:「你的妻子 撒萊 不可再叫 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要作多國之母;必有百姓的君王從她而出。」 亞伯拉罕 就俯伏在地喜笑,心裏說:「一百歲的人還能得孩子嗎? 撒拉 已經九十歲了,還能生養嗎?」 亞伯拉罕 對神說:「但願 以實瑪利 活在你面前。」 神說:「不然,你妻子 撒拉 要給你生一個兒子,你要給他起名叫 以撒 。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。 至於 以實瑪利 ,我也應允你:我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。 到明年這時節, 撒拉 必給你生 以撒 ,我要與他堅定所立的約。」
創世記 17:15-21 當代譯本 (CCB)
上帝對 亞伯拉罕 說:「你的妻子 撒萊 以後不要叫 撒萊 ,她的名字要叫 撒拉 。 我必賜福給她,讓她為你生一個兒子。我必賜福給她,讓她成為列國之母,列邦的君王必從她而出。」 亞伯拉罕 就俯伏在地,笑了起來,心想:「一百歲的人還能有孩子嗎? 撒拉 已經九十歲了,還能生育嗎?」 亞伯拉罕 對上帝說:「願 以實瑪利 蒙你賜福。」 上帝說:「不,你妻子 撒拉 必為你生一個兒子,你要給他取名叫 以撒 ,我必與他堅立我的約,作為他後代永遠的約。 至於 以實瑪利 ,我已聽見你的祈求,我必賜福給他,使他生養眾多、子孫極其繁盛。他必做十二個族長的父親,我必使他成為大國。 撒拉 必在明年這時候給你生 以撒 ,我必向他堅守我的約。」