創世記 16:1-6
創世記 16:1-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
亞伯蘭 的妻子 撒萊 不給他生兒女。 撒萊 有一個使女,名叫 夏甲 ,是 埃及 人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子。」 亞伯蘭 聽從了 撒萊 的話。 於是 亞伯蘭 的妻子 撒萊 將使女 埃及 人 夏甲 給了丈夫為妾;那時 亞伯蘭 在 迦南 已經住了十年。 亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」 亞伯蘭 對 撒萊 說:「使女在你手下,你可以隨意待她。」 撒萊 苦待她,她就從 撒萊 面前逃走了。
創世記 16:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
亞伯蘭 的妻子 撒萊 沒有為他生孩子。 撒萊 有一個婢女,是 埃及 人,名叫 夏甲 。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「看哪,耶和華使我不能生育。你來和我的婢女同房,也許我可以從她得孩子。」 亞伯蘭 聽從了 撒萊 的話。 於是 亞伯蘭 的妻子 撒萊 把她的婢女, 埃及 人 夏甲 ,給了丈夫為妾;那時 亞伯蘭 在 迦南 已經住了十年。 亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」 亞伯蘭 對 撒萊 說:「看哪,婢女在你手裏,你可以照你看為好的對待她。」於是, 撒萊 虐待她,她就從 撒萊 面前逃走了。
創世記 16:1-6 新譯本 (CNV)
亞伯蘭的妻子撒萊,沒有為他生孩子。撒萊卻有一個婢女,是埃及人,名叫夏甲。撒萊對亞伯蘭說:“請看,耶和華使我不能生育,求你去親近我的婢女,或者我可以從她得孩子。”亞伯蘭就聽從了撒萊的話。亞伯蘭在迦南地住滿了十年,他的妻子撒萊,把自己的婢女埃及人夏甲,給了她的丈夫亞伯蘭為妾。亞伯蘭與夏甲親近,夏甲就懷了孕。夏甲見自己有了孕,就輕看她的主母。撒萊對亞伯蘭說:“我因你受屈;我把我的婢女送到你的懷中,她見自己有了孕,就輕看我。願耶和華在你我之間主持公道。”亞伯蘭對撒萊說:“你的婢女在你手中,你看怎樣好,就怎樣待她吧。”於是撒萊虐待夏甲,她就從撒萊面前逃走了。
創世記 16:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
亞伯蘭 的妻子 撒萊 沒有為他生孩子。 撒萊 有一個婢女,是 埃及 人,名叫 夏甲 。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「看哪,耶和華使我不能生育。你來和我的婢女同房,也許我可以從她得孩子 。」 亞伯蘭 聽從了 撒萊 的話。 於是 亞伯蘭 的妻子 撒萊 把她的婢女, 埃及 人 夏甲 ,給了丈夫為妾;那時 亞伯蘭 在 迦南 已經住了十年。 亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」 亞伯蘭 對 撒萊 說:「看哪,婢女在你手裏,你可以照你看為好的對待她。」於是, 撒萊 虐待她,她就從 撒萊 面前逃走了。
創世記 16:1-6 當代譯本 (CCB)
亞伯蘭 的妻子 撒萊 沒有給他生孩子。 撒萊 有個婢女名叫 夏甲 ,是 埃及 人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「耶和華不讓我生育,請你與我的婢女同房,也許我可以藉著她得子立後。」 亞伯蘭 同意了 撒萊 的話。 於是, 撒萊 把 埃及 婢女 夏甲 給 亞伯蘭 做妾。那時 亞伯蘭 已經在 迦南 住了十年。 亞伯蘭 與 夏甲 同房,她就懷了孕。 夏甲 知道自己懷了孕,就輕視女主人 撒萊 。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我受氣都是因為你。我把婢女放在你懷裡,她仗著自己懷了孕就輕視我,願耶和華在你我之間主持公道。」 亞伯蘭 對 撒萊 說:「婢女在你手中,隨你處置。」於是, 撒萊 苦待 夏甲 , 夏甲 就逃走了。