加拉太書 1:10-11
加拉太書 1:10-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我現在是要得人的心呢?還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。 弟兄們,我告訴你們,我素來所傳的福音不是出於人的意思。
加拉太書 1:10-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我現在是要得人的心,還是要得 神的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。 弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音不是按照人的意思;
加拉太書 1:10-11 新譯本 (CNV)
我現在是要得人的歡心,還是要得 神的歡心呢?難道我想討人歡喜嗎?如果我仍然要討人歡喜,就不是基督的僕人了。 弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音,並不是照著人的意思,
加拉太書 1:10-11 和合本修訂版 (RCUV)
我現在是要得人的心,還是要得上帝的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。 弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音不是按照人的意思;