以西結書 37:5-10
以西結書 37:5-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
主耶和華對這些骸骨如此說:『看哪,我必使氣息進入你們裏面,你們就要活過來。 我要給你們加上筋,長出肉,又給你們包上皮,使氣息進入你們裏面,你們就要活過來;你們就知道我是耶和華。』」 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,有響聲,看哪,有地震;骨與骨彼此接連。 我觀看,看哪,骸骨上面有筋,長了肉,又包上皮,只是裏面還沒有氣息。 耶和華對我說:「人子啊,你要說預言,向風說預言。你要說,耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活過來。」 於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨就活過來,並且用腳站起來,成為極大的軍隊。
以西結書 37:5-10 新譯本 (CNV)
主耶和華對這些骸骨這樣說:看哪!我必使氣息進入你們裡面,你們就活過來了。我必使你們生筋長肉,給你們包上皮,又把氣息放入你們裡面,你們必活過來;你們就知道我是耶和華。’” 於是我遵命說預言;我正在說預言的時候,就聽見有響聲,骨頭與骨頭互相結合起來,格格作響。我觀看,見骸骨生了筋,長了肉,又有皮包在上面,只是它們裡面還沒有氣息。他對我說:“你要向氣息說預言。人子啊!你要說預言。你要向氣息說:‘主耶和華這樣說:氣息啊!你要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使它們活過來。’”於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨裡面,骸骨就活過來,並且站起,成了一支極大的軍隊。
以西結書 37:5-10 和合本修訂版 (RCUV)
主耶和華對這些骸骨如此說:『看哪,我必使氣息進入你們裏面,你們就要活過來。 我要給你們加上筋,長出肉,又給你們包上皮,使氣息進入你們裏面,你們就要活過來;你們就知道我是耶和華。』」 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,有響聲,看哪,有地震;骨與骨彼此接連。 我觀看,看哪,骸骨上面有筋,長了肉,又包上皮,只是裏面還沒有氣息。 耶和華對我說:「人子啊,你要說預言,向風說預言。你要說,耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活過來。」 於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨就活過來,並且用腳站起來,成為極大的軍隊。
以西結書 37:5-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
主耶和華對這些骸骨如此說:『我必使氣息進入你們裏面,你們就要活了。 我必給你們加上筋,使你們長肉,又將皮遮蔽你們,使氣息進入你們裏面,你們就要活了;你們便知道我是耶和華。』」 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,不料,有響聲,有地震;骨與骨互相聯絡。 我觀看,見骸骨上有筋,也長了肉,又有皮遮蔽其上,只是還沒有氣息。 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言,說主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了。」 於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨便活了,並且站起來,成為極大的軍隊。
以西結書 37:5-10 當代譯本 (CCB)
主耶和華對這些骸骨說:我要使氣息進入你們裡面,你們就必復活過來。 我必給你們加上筋,使你們長出肉,再包上皮,將氣息放在你們裡面,你們就復活了。這樣,你們就知道我是耶和華。』」 於是,我便按耶和華的吩咐向枯骨說預言,我正說預言的時候,忽然有響聲,是震動的聲音,骨頭便彼此連在了一起。 我又看見骨頭上有了筋,長了肉,包上了皮,只是還沒有氣息。 耶和華對我說:「人子啊,你要向氣息說預言,告訴氣息,主耶和華這樣說,『氣息啊,從四方吹來,吹在這些被殺的人身上,使他們復活。』」 於是,我便按耶和華的吩咐說預言,氣息就進入他們裡面,他們便復活了,並且站立起來,成為一支大軍。