以西結書 36:22-23
以西結書 36:22-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「所以,你要對 以色列 家說,主耶和華如此說: 以色列 家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。 我要使我的大名顯為聖;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
以西結書 36:22-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「所以,你要對 以色列 家說,主耶和華如此說: 以色列 家啊,我做這事不是為你們,而是為了我的聖名,就是你們在所到的列國中褻瀆的。 我要使我至大的名顯為聖;這名在列國中已遭褻瀆,是你們在他們中間褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
以西結書 36:22-23 新譯本 (CNV)
“因此,你要對以色列家說:‘主耶和華這樣說:以色列家啊!我作這事,不是為了你們,而是為了我自己的聖名,就是在你們所去的列邦那裡所褻瀆的,我要使我的大名顯為聖,這名在列邦中已經被褻瀆了,是你們在他們中間所褻瀆的。我在你們身上向他們顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華的宣告。
以西結書 36:22-23 和合本修訂版 (RCUV)
「所以,你要對 以色列 家說,主耶和華如此說: 以色列 家啊,我做這事不是為你們,而是為了我的聖名,就是你們在所到的列國中褻瀆的。 我要使我至大的名顯為聖;這名在列國中已遭褻瀆,是你們在他們中間褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。