出埃及記 3:14-16
出埃及記 3:14-16 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有的打發我到你們這裏來。』」 神又對 摩西 說:「你要對 以色列 人這樣說:『耶和華-你們祖宗的神,就是 亞伯拉罕 的神, 以撒 的神, 雅各 的神,打發我到你們這裏來。』耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。 你去招聚 以色列 的長老,對他們說:『耶和華-你們祖宗的神,就是 亞伯拉罕 的神, 以撒 的神, 雅各 的神,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見 埃及 人怎樣待你們。
出埃及記 3:14-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」 神又對 摩西 說:「你要對 以色列 人這樣說:『耶和華—你們祖宗的 神,就是 亞伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。 你去召集 以色列 的長老,對他們說:『耶和華—你們祖宗的 神,就是 亞伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神向我顯現,說:我實在眷顧了你們,眷顧你們在 埃及 的遭遇。
出埃及記 3:14-16 新譯本 (CNV)
神回答摩西:“我是‘自有永有者’。”又說:“你要對以色列人這樣說:‘那自有者派我到你們這裡來。’” 神又對摩西說:“你要對以色列人這樣說:‘耶和華你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,差遣我到你們這裡來;這就是我永久的名字,也是世世代代中我被記念的名字。’你去召集以色列的長老,對他們說:‘耶和華你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,向我顯現,說:“我實在眷顧了你們,和鑒察了你們在埃及所遭遇的。”