出埃及記 17:9-12
出埃及記 17:9-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
摩西 對 約書亞 說:「你為我們選出人來,出去和 亞瑪力 人爭戰。明天我手裏要拿着神的杖,站在山頂上。」 於是 約書亞 照着 摩西 對他所說的話行,和 亞瑪力 人爭戰。 摩西 、 亞倫 ,與 戶珥 都上了山頂。 摩西 何時舉手, 以色列 人就得勝,何時垂手, 亞瑪力 人就得勝。 但 摩西 的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。 亞倫 與 戶珥 扶着他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。
出埃及記 17:9-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
摩西 對 約書亞 說:「你為我們選出人來,出去和 亞瑪力 爭戰。明天我要站在山頂上,手裏拿着 神的杖。」 於是, 約書亞 照着 摩西 對他所說的話去做,和 亞瑪力 爭戰。 摩西 、 亞倫 和 戶珥 都上了山頂。 摩西 何時舉手, 以色列 就得勝;何時垂手, 亞瑪力 就得勝。 但 摩西 的雙手沉重,他們就搬一塊石頭來放在他下面,他就坐在上面。 亞倫 與 戶珥 扶着他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落。
出埃及記 17:9-12 新譯本 (CNV)
摩西對約書亞說:“你要為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰;明天我要站在山頂上,手裡拿著 神的杖。”於是,約書亞照著摩西吩咐他的行了,去和亞瑪力人爭戰;摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。摩西舉起手來的時候,以色列人就得勝;摩西把手放下來的時候,亞瑪力人就得勝。可是摩西的兩手疲乏了,他們就搬塊石頭來,放在摩西下面,他就坐在上面;亞倫和戶珥,一邊一個,扶著摩西的兩手;這樣,他的兩手就穩住,直到日落的時候。