出埃及記 1:15-21
出埃及記 1:15-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
埃及 王又對 希伯來 的接生婆,一個名叫 施弗拉 ,另一個名叫 普阿 的說: 「你們為 希伯來 婦人接生,臨盆的時候要注意,若是男的,就把他殺了,若是女的,就讓她活。」 但是接生婆敬畏 神,不照 埃及 王的吩咐去做,卻讓男孩活着。 埃及 王召了接生婆來,對她們說:「你們為甚麼做這事,讓男孩活着呢?」 接生婆對法老說:「因為 希伯來 婦人與 埃及 婦人不同; 希伯來 婦人健壯,接生婆還沒有到,她們已經生產了。」 神恩待接生婆; 以色列 人增多起來,極其強盛。 接生婆因為敬畏 神, 神就叫她們成立家室。
出埃及記 1:15-21 新譯本 (CNV)
埃及王吩咐兩個希伯來接生婦,一個名叫施弗拉,一個名叫普阿,說:“你們給希伯來婦人接生的時候,要看著她們臨盆;若是男孩,你們要殺死他;若是女孩,她就可以活著。”但是,接生婦卻敬畏 神,不照著埃及王吩咐她們的去作,竟讓男孩活著。於是,埃及王把接生婦叫了來,對她們說:“你們為甚麼作這事,讓男孩活著呢?”接生婦回答法老:“希伯來婦人與埃及婦人不同;她們很有活力,接生婦還沒有來到,她們已經生產了。” 神恩待接生婦;以色列民增多起來,而且非常強盛。接生婦因為敬畏 神, 神就為她們建立家室。
出埃及記 1:15-21 和合本修訂版 (RCUV)
埃及 王又對 希伯來 的接生婆,一個名叫 施弗拉 ,另一個名叫 普阿 的說: 「你們為 希伯來 婦人接生,臨盆的時候要注意,若是男的,就把他殺了,若是女的,就讓她活。」 但是接生婆敬畏上帝,不照 埃及 王的吩咐去做,卻讓男孩活著。 埃及 王召了接生婆來,對她們說:「你們為甚麼做這事,讓男孩活著呢?」 接生婆對法老說:「因為 希伯來 婦人與 埃及 婦人不同; 希伯來 婦人健壯,接生婆還沒有到,她們已經生產了。」 上帝恩待接生婆; 以色列 人增多起來,極其強盛。 接生婆因為敬畏上帝,上帝就叫她們成立家室。