以斯帖記 4:9-17
以斯帖記 4:9-17 新譯本 (CNV)
哈他革回來,把末底改的話都告訴了以斯帖。以斯帖把以下的話告訴哈他革,又吩咐他回覆末底改說:“王所有的臣僕和各省的人民,都知道有一條法令:無論男女,沒有奉召就擅入內院去見王的,除非王向他伸出金杖,賜他免死,一律要處以死刑。現在我沒有奉召進去見王已經三十天了。”哈他革把以斯帖的話都告訴末底改。 末底改叫人回覆以斯帖說:“你不要心裡想,你在王宮裡比所有的猶大人都安全。這時你若是緘默不言,猶大人必會從別的地方得著解救,那時你和你的父家就必滅亡。誰知你得了王后的位分,不是為了挽救現今的危機嗎?”以斯帖吩咐人回覆末底改說:“你要去,把書珊城所有的猶大人都召集起來,為我禁食三天,就是三日三夜不吃不喝;我和我的婢女也要這樣禁食。然後我就違例進去見王;我若是死,就死吧。”於是末底改離開了,照著以斯帖吩咐的一切去行。
以斯帖記 4:9-17 當代譯本 (CCB)
哈他革 回去把 末底改 的話告訴 以斯帖 。 以斯帖 便吩咐 哈他革 回覆 末底改 說: 「王的所有臣僕和各省人民都知道有一條法令,不論男女,未蒙宣召擅入內院去見王的必被處死,除非王向他伸出金杖,他才能活命。現在我已有三十天未蒙王召見了。」 末底改 聽到 以斯帖 捎來的話後, 便回覆她說:「你別以為在宮裡就比其他 猶太 人安全。 如果你此時沉默不語, 猶太 人必從別處得解脫,蒙拯救,但你和你父親一家必滅亡。誰知道你得了王后之位不是為了今日之時呢?」 以斯帖 派人回覆 末底改 說: 「你去召集 書珊 城所有的 猶太 人為我禁食,三天三夜不吃不喝,我和我的宮女也要這樣禁食。然後,我要違例去見王,我若死就死吧!」 於是, 末底改 便去照 以斯帖 的一切吩咐行事。
以斯帖記 4:9-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
哈他革 回來,把 末底改 的話告訴 以斯帖 。 以斯帖 吩咐 哈他革 去見 末底改 ,說: 「王所有的臣僕和各省的百姓都知道有一個定例,若未奉召見,擅入內院見王的,無論男女必被處死;除非王向他伸出金杖,不得存活。但我沒有被召進去見王已經有三十天了。」 他們把 以斯帖 的話告訴 末底改 。 末底改 託人回覆 以斯帖 說:「你不要自己以為在王宮裏強過任何 猶太 人,得以倖免。 此時你若閉口不言, 猶太 人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」 以斯帖 吩咐人回覆 末底改 說: 「你當去召集 書珊 所有的 猶太 人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例去晉見王,我若死就死吧!」 於是 末底改 照 以斯帖 一切所吩咐的去做。
以斯帖記 4:9-17 和合本修訂版 (RCUV)
哈他革 回來,把 末底改 的話告訴 以斯帖 。 以斯帖 吩咐 哈他革 去見 末底改 ,說: 「王所有的臣僕和各省的百姓都知道有一個定例,若未奉召見,擅入內院見王的,無論男女必被處死;除非王向他伸出金杖,不得存活。但我沒有被召進去見王已經有三十天了。」 他們把 以斯帖 的話告訴 末底改 。 末底改 託人回覆 以斯帖 說:「你不要自己以為在王宮裏強過任何 猶太 人,得以倖免。 此時你若閉口不言, 猶太 人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」 以斯帖 吩咐人回覆 末底改 說: 「你當去召集 書珊 所有的 猶太 人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例去晉見王,我若死就死吧!」 於是 末底改 照 以斯帖 一切所吩咐的去做。
以斯帖記 4:9-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
哈他革 回來,將 末底改 的話告訴 以斯帖 ; 以斯帖 就吩咐 哈他革 去見 末底改 ,說: 「王的一切臣僕和各省的人民都知道有一個定例:若不蒙召,擅入內院見王的,無論男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。現在我沒有蒙召進去見王已經三十日了。」 人就把 以斯帖 這話告訴 末底改 。 末底改 託人回覆 以斯帖 說:「你莫想在王宮裏強過一切 猶大 人,得免這禍。 此時你若閉口不言, 猶大 人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」 以斯帖 就吩咐人回報 末底改 說: 「你當去招聚 書珊 城所有的 猶大 人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧!」 於是 末底改 照 以斯帖 一切所吩咐的去行。