以弗所書 5:14-20
以弗所書 5:14-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。 你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。 要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。 不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。 當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
以弗所書 5:14-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡着的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」 你們要謹慎行事,不要像無知的人,要像智慧的人。 要把握時機,因為現今的世代邪惡。 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。 不要醉酒,酒能使人放蕩;要被聖靈充滿。 要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父 神。
以弗所書 5:14-20 新譯本 (CNV)
因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。” 所以,你們行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。要把握時機,因為這時代邪惡。因此,不要作糊塗人,要明白甚麼是主的旨意。不要醉酒,醉酒能使人放蕩亂性,卻要讓聖靈充滿。應當用詩章、聖詩、靈歌,彼此呼應,口唱心和地讚美主。凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父 神,
以弗所書 5:14-20 和合本修訂版 (RCUV)
因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡著的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」 你們要謹慎行事,不要像無知的人,要像智慧的人。 要把握時機,因為現今的世代邪惡。 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。 不要醉酒,酒能使人放蕩;要被聖靈充滿。 要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。