以弗所書 1:1-10
以弗所書 1:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
奉 神旨意作基督耶穌使徒的 保羅 ,寫信給在 以弗所 的眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。 願恩惠、平安從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們! 願頌讚歸給我們主耶穌基督的父 神。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。 因為他從創世以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,沒有瑕疵,滿有愛心。 他按着自己旨意所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, 使他榮耀的恩典得到稱讚;這恩典是他在愛子裏白白賜給我們的。 我們藉着這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典, 充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明, 照自己在基督裏所立定的美意,使我們知道他旨意的奧祕, 要照着所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。
以弗所書 1:1-10 新譯本 (CNV)
奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給住在以弗所,在基督耶穌裡忠心的聖徒。願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。 我們主耶穌基督的父 神是應當稱頌的。他在基督裡,曾經把天上各種屬靈的福分賜給我們:就如創立世界以前,他在基督裡揀選了我們,使我們因著愛,在他面前成為聖潔,沒有瑕疵。他又按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,好使他恩典的榮耀得著頌讚。這恩典是他在愛子裡賜給我們的。我們在他愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典。這恩典是他用各樣的智慧和聰明,充充足足地賜給我們的;他照著自己在基督裡預先安排的美意,使我們知道他旨意的奧祕,到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。
以弗所書 1:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
奉上帝旨意作基督耶穌使徒的 保羅 ,寫信給在 以弗所 的眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。 願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們! 願頌讚歸給我們主耶穌基督的父上帝。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。 因為他從創世以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,沒有瑕疵,滿有愛心。 他按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, 使他榮耀的恩典得到稱讚;這恩典是他在愛子裏白白賜給我們的。 我們藉著這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典, 充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明, 照自己在基督裏所立定的美意,使我們知道他旨意的奧祕, 要照著所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。
以弗所書 1:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
奉神旨意,作基督耶穌使徒的 保羅 ,寫信給在 以弗所 的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。 願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們! 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他在基督裏曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣: 就如神從創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; 又因愛我們,就按着自己的意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, 使他榮耀的恩典得着稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的; 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。
以弗所書 1:1-10 當代譯本 (CCB)
我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的 保羅 ,寫信給 以弗所 忠於基督耶穌的眾聖徒。 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安! 讚美我們主耶穌基督的父上帝!祂在基督裡賜給了我們天上各樣屬靈的恩福。 早在創造世界以前,祂已經在基督裡揀選了我們,使我們在祂面前成為聖潔無瑕的人。 上帝因為愛我們,就按照祂自己美好的旨意,預定我們藉著耶穌基督得到作祂兒女的名分。 我們讚美祂奇妙無比的恩典,這恩典是上帝藉著祂的愛子賜給我們的。 我們藉著祂愛子的血蒙救贖,過犯得赦免,這都是出於祂的洪恩。 上帝用各種智慧和聰明把這恩典豐豐富富地賜給我們, 照著祂在基督裡所定的美好計劃,叫我們知道祂旨意的奧祕, 等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督名下。