傳道書 1:7-9
傳道書 1:7-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
江河都往海裏流,海卻不滿; 江河從何處流,仍歸回原處。 萬事令人厭倦, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。 已有的事,後必再有; 已行的事,後必再行。 日光之下並無新事。
分享
閱讀 傳道書 1傳道書 1:7-9 新譯本 (CNV)
江河向海裡流,海卻不滿溢; 江河之水歸回本源,循環流轉。 萬事都令人厭倦, 人說,說不盡; 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。 已有的事必再有, 作過的事必再作; 日光之下並無新事。
分享
閱讀 傳道書 1傳道書 1:7-9 和合本修訂版 (RCUV)
江河都往海裏流,海卻不滿; 江河從何處流,仍歸回原處。 萬事令人厭倦, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。 已有的事,後必再有; 已行的事,後必再行。 日光之下並無新事。
分享
閱讀 傳道書 1