申命記 31:12-14
申命記 31:12-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
要招聚他們男、女、孩子,並城裏寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華-你們的神,謹守、遵行這律法的一切話, 也使他們未曾曉得這律法的兒女得以聽見,學習敬畏耶和華-你們的神,在你們過 約旦河 要得為業之地,存活的日子,常常這樣行。」 耶和華對 摩西 說:「你的死期臨近了;要召 約書亞 來,你們二人站在會幕裏,我好囑咐他。」於是 摩西 和 約書亞 去站在會幕裏。
申命記 31:12-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
要召集百姓,男人、女人、孩子,和在你城裏寄居的,叫他們都得以聽見,好學習敬畏耶和華—你們的 神,謹守遵行這律法的一切話。 他們的兒女,就是那未曾認識的,也可以聽,學習敬畏耶和華—你們的 神;你們一生的日子,在你們過 約旦河 得為業的地上,都要這樣做。」 耶和華對 摩西 說:「看哪,你的死期已近了。要召 約書亞 來,和你一起站在會幕裏,我好吩咐他。」於是 摩西 和 約書亞 去站在會幕裏。
申命記 31:12-14 新譯本 (CNV)
你要召集人民、男人、女人、孩子,以及你城裡的寄居者,叫他們可以聽見,叫他們可以學習,好敬畏耶和華你們的 神,謹守遵行這律法的一切話,也叫他們還不認識這律法的兒女可以聽見,使他們在你們過約旦河去得為業的地上生活的時候,一生學習敬畏耶和華你們的 神。” 耶和華對摩西說:“看哪,你的死期臨近了;你要把約書亞召來,你們二人要站在會幕裡,我好吩咐他。”於是摩西和約書亞前去,一同站在會幕裡。
申命記 31:12-14 和合本修訂版 (RCUV)
要召集百姓,男人、女人、孩子,和在你城裏寄居的,叫他們都得以聽見,好學習敬畏耶和華-你們的上帝,謹守遵行這律法的一切話。 他們的兒女,就是那未曾認識的,也可以聽,學習敬畏耶和華-你們的上帝;你們一生的日子,在你們過 約旦河 得為業的地上,都要這樣做。」 耶和華對 摩西 說:「看哪,你的死期已近了。要召 約書亞 來,和你一起站在會幕裏,我好吩咐他。」於是 摩西 和 約書亞 去站在會幕裏。