申命記 26:1-4
申命記 26:1-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你進去得了耶和華—你 神所賜你為業的地,並且居住在那裏的時候, 就要從耶和華—你 神所賜你的地上,將收成的各種初熟土產取一些來,盛在筐子裏,帶到那裏,耶和華—你 神選擇作為他名居所的地方, 到當時的祭司那裏,對他說:『我今日向耶和華—你的 神宣認,我已來到耶和華向我們列祖起誓要賜給我們的地。』 祭司就從你手裏把筐子接過來,供在耶和華—你 神的祭壇前。
申命記 26:1-4 新譯本 (CNV)
“將來,你進了耶和華你的 神賜給你作產業的地,佔領那地,並且住在那裡以後,就要從耶和華你的 神賜給你的地上,把地上各種初熟果子取些來,放在籃子裡,到耶和華你的 神選擇立為他名的居所的地方,去見當時作祭司的,對他說:‘我今日向耶和華你的 神表明,我已經來到了耶和華向我們的列祖起誓應許要賜給我們的地。’祭司就要從你手裡接過籃子,放在耶和華你的 神的祭壇前面。
申命記 26:1-4 和合本修訂版 (RCUV)
「你進去得了耶和華-你上帝所賜你為業的地,並且居住在那裏的時候, 就要從耶和華-你上帝所賜你的地上,將收成的各種初熟土產取一些來,盛在筐子裏,帶到那裏,耶和華-你上帝選擇作為他名居所的地方, 到當時的祭司那裏,對他說:『我今日向耶和華-你的上帝宣認,我已來到耶和華向我們列祖起誓要賜給我們的地。』 祭司就從你手裏把筐子接過來,供在耶和華-你上帝的祭壇前。