但以理書 5:18-23
但以理書 5:18-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你,王啊,至高的 神曾將國度、大權、榮耀、威嚴賜給你父 尼布甲尼撒 ; 因 神所賜給他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前恐懼戰兢,因他要殺就殺,要人活就活,要升就升,要降就降。 但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。 他被趕出離開世人,他的心變為獸心,與野驢同住,吃草如牛,身體被天上的露水滴濕,直到他知道,至高的 神在人的國中掌權,憑自己的旨意立人治國。 伯沙撒 啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,卻不謙卑自己, 竟向天上的主自高,差人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,用金、銀、銅、鐵、木、石造的神明,沒有將榮耀歸與那手中掌管你氣息,管理你一切行動的 神。
但以理書 5:18-23 新譯本 (CNV)
王啊!至高的 神曾把國位、權勢、光榮和威嚴賜給你先祖尼布甲尼撒。因 神所賜給他的權勢,各國、各族和說各種語言的人,都在他面前戰兢恐懼;他要殺誰,就殺誰;要誰活著,誰就可以活著;要提升誰,就提升誰;要貶低誰,就貶低誰。但他心高氣傲、妄自尊大的時候,就從國位上被趕下來,他的尊榮也被奪去。他被趕逐,離開人群,他的心變如獸心,他和野驢同住,像牛一樣吃草,身體被天露滴濕;等到他承認至高的 神在世人的國中掌權,他喜歡誰,就立誰執掌國權。伯沙撒啊!你是他的子孫,你雖然知道這一切,你的心仍不謙卑,竟高抬自己,敵對天上的主,使人把他殿中的器皿拿到你面前來,你和你的大臣、妻妾、妃嬪用這些器皿喝酒;你又讚美那些不能看見、不能聽見、甚麼都不能知道,用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神,卻沒有把榮耀歸給那手中有你的氣息,和那掌管你一切命途的 神。
但以理書 5:18-23 和合本修訂版 (RCUV)
你,王啊,至高的上帝曾將國度、大權、榮耀、威嚴賜給你父 尼布甲尼撒 ; 因上帝所賜給他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前恐懼戰兢,因他要殺就殺,要人活就活,要升就升,要降就降。 但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。 他被趕出離開世人,他的心變為獸心,與野驢同住,吃草如牛,身體被天上的露水滴濕,直到他知道,至高的上帝在人的國中掌權,憑自己的旨意立人治國。 伯沙撒 啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,卻不謙卑自己, 竟向天上的主自高,差人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,用金、銀、銅、鐵、木、石造的神明,沒有將榮耀歸與那手中掌管你氣息,管理你一切行動的上帝。
但以理書 5:18-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
王啊,至高的神曾將國位、大權、榮耀、威嚴賜與你父 尼布甲尼撒 ; 因神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼。他可以隨意生殺,隨意升降。 但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。 他被趕出離開世人,他的心變如獸心,與野驢同居,吃草如牛,身被天露滴濕,等他知道至高的神在人的國中掌權,憑自己的意旨立人治國。 伯沙撒 啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,你心仍不自卑, 竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識、金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸與那手中有你氣息,管理你一切行動的神。
但以理書 5:18-23 當代譯本 (CCB)
王啊,至高的上帝曾將國位、權力、尊榮、威嚴賜給你的先王 尼布甲尼撒 , 因為他有上帝所賜的大權,各族、各邦、各語種的人都在他面前恐懼顫抖。他操生殺大權,可隨意提升、罷黜。 但他變得心高氣傲、剛愎自用、狂妄自大,因而被革除王位、剝去尊榮。 他從人群中被趕走,他的心變成獸心,他與野驢同住,像牛一樣吃草,被天上的露水浸濕,直到他知道至高的上帝主宰世上萬國,祂要把國賜給誰就賜給誰。 「 伯沙撒 啊,你是他的後裔,你雖然知道這一切事,仍不謙卑, 竟在天上的主面前自大,命人拿來祂殿裡的器皿,供你和大臣、王后、妃嬪用來飲酒,並頌讚不能看、不能聽、一無所知、用金、銀、銅、鐵、木、石所造的神明,卻不尊崇賜你生命氣息、掌管你一舉一動的上帝。