歌羅西書 2:1-11
歌羅西書 2:1-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我要你們知道,我為你們和 老底嘉 人,和所有沒有與我見過面的人,是何等地勤奮; 為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知 神的奧祕,就是基督; 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 雖然我身體不在你們那裏,心卻與你們同在,很高興見你們循規蹈矩,對基督的信心也堅固。 既然你們接受了主基督耶穌,就要靠着他而生活, 照着你們所領受的教導,在他裏面生根建造,信心堅固,充滿着感謝的心。 你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照着基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說,把你們擄去。 因為 神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面; 你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。 你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。
歌羅西書 2:1-11 新譯本 (CNV)
我願意你們知道,我為你們和在老底嘉的人,以及所有沒有跟我見過面的人,是怎樣竭力奮鬥,為的是要他們的心得著勉勵,在愛中彼此聯繫,可以得著憑悟性、因確信而來的一切豐盛,也可以充分認識 神的奧祕,這奧祕就是基督;一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。我說這些話,免得有人用花言巧語欺騙你們。我雖然不在你們那裡,心卻與你們同在。我看見你們循規蹈矩,並且對基督有堅定的信心,就歡喜了。 你們怎樣接受了基督耶穌為主,就當照樣在他裡面行事為人,按著你們所領受的教導,在他裡面扎根、建造,信心堅定,滿有感謝的心。你們要謹慎,免得有人不照著基督,而照著人的傳統,和世俗的言論,藉著哲學和騙人的空談,把你們擄去。因為 神本性的一切豐盛,都有形有體地住在基督裡面,你們也是在他裡面得了豐盛。他是一切執政掌權者的元首。你們也在他裡面受了不是由人手所行的割禮,而是受了基督的割禮,就是除掉你們的罪身。
歌羅西書 2:1-11 和合本修訂版 (RCUV)
我要你們知道,我為你們和 老底嘉 人,和所有沒有與我見過面的人,是何等地勤奮; 為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知上帝的奧祕,就是基督; 在他裏面蘊藏著一切智慧和知識。 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 雖然我身體不在你們那裏,心卻與你們同在,很高興見你們循規蹈矩,對基督的信心也堅固。 既然你們接受了主基督耶穌,就要靠著他而生活, 照著你們所領受的教導,在他裏面生根建造,信心堅固,充滿著感謝的心。 你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照著基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說,把你們擄去。 因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面; 你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。 你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。
歌羅西書 2:1-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我願意你們曉得,我為你們和 老底嘉 人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力; 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督; 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。 你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行, 在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。 你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。 因為神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面, 你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。 你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
歌羅西書 2:1-11 當代譯本 (CCB)
我希望你們知道,為了你們和 老底嘉 人,以及那些從未和我見過面的人,我怎樣努力奮鬥, 為要使你們眾人心受鼓勵,在愛中聯結,有豐富篤定的真知灼見,可以認識上帝的奧祕。這奧祕就是基督, 祂裡面蘊藏著一切智慧和知識的寶藏。 我講這番話是為了防止有人用花言巧語迷惑你們。 現在,我人雖不在你們那裡,心卻和你們在一起,看到你們井然有序,對基督堅信不移,我很喜樂。 你們既然接受了基督耶穌為主,就當繼續遵從祂, 按照你們所受的教導在祂裡面扎根成長,信心堅固,滿懷感恩。 你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世界的基本規條。 因為上帝的本質全部有形有體地蘊含在基督裡, 你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。 你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們罪惡本性而行的割禮。