阿摩司書 8:4-10
阿摩司書 8:4-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們這些踐踏貧窮人、 使這地困苦人衰敗的, 當聽這話! 你們說:「初一幾時過去, 我們好賣糧; 安息日幾時過去, 我們好擺開穀物; 我們要把伊法變小, 把舍客勒變大, 以詭詐的天平欺哄人, 用銀子買貧寒人, 以一雙鞋換貧窮人, 把壞的穀物賣給人。」 耶和華指着 雅各 的驕傲起誓說: 「他們這一切的行為,我必永遠不忘。 地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如 尼羅河 漲起, 如 埃及 的 尼羅河 湧起退落。 「到那日, 我要使太陽在正午落下, 使這地在白晝黑暗。」 這是主耶和華說的。 「我要使你們的節期變為悲哀, 你們一切的歌曲變為哀歌; 我要使眾人腰束麻布, 頭上光禿; 我要使這悲哀如喪獨子, 其結局如悲痛的日子。
阿摩司書 8:4-10 新譯本 (CNV)
踐踏窮乏人又除掉國中困苦人的,你們要聽這話。 你們說: “月朔甚麼時候過去, 好讓我們可以賣五穀; 安息日甚麼時候結束, 好讓我們可以開市賣穀物。 我們賣東西就把升斗弄小, 收銀子卻用加重了的法碼, 我們要用假秤欺騙人。 我們用銀子買窮人, 用一雙鞋換取窮乏人; 連麥碎也賣掉。” 耶和華指著雅各所誇耀的起誓說: “我必永遠記著他們所作的一切; “這地不應為此震動, 所有住在地上的不應悲哀嗎? 這地必像尼羅河高漲翻騰, 像埃及的大河退落。 “到那日,這是耶和華的宣告: 我必使太陽在正午落下, 在白晝使地變成昏暗。 “我必使你們歡樂的節期變為悲哀的日子, 把你們的歌聲都變為哀哭。 我必使你們各人腰束麻帶, 頭都剃光了; 我必使你們悲哀,好像喪了獨生子, 自始至終都是痛苦的。
阿摩司書 8:4-10 和合本修訂版 (RCUV)
你們這些踐踏貧窮人、 使這地困苦人衰敗的, 當聽這話! 你們說:「初一幾時過去, 我們好賣糧; 安息日幾時過去, 我們好擺開穀物; 我們要把伊法變小, 把舍客勒變大, 以詭詐的天平欺哄人, 用銀子買貧寒人, 以一雙鞋換貧窮人, 把壞的穀物賣給人。」 耶和華指著 雅各 的驕傲起誓說: 「他們這一切的行為,我必永遠不忘。 地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如 尼羅河 漲起, 如 埃及 的 尼羅河 湧起退落。 「到那日, 我要使太陽在正午落下, 使這地在白晝黑暗。」 這是主耶和華說的。 「我要使你們的節期變為悲哀, 你們一切的歌曲變為哀歌; 我要使眾人腰束麻布, 頭上光禿; 我要使這悲哀如喪獨子, 其結局如悲痛的日子。
阿摩司書 8:4-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們這些要吞吃窮乏人、 使困苦人衰敗的,當聽我的話! 你們說:月朔幾時過去, 我們好賣糧; 安息日幾時過去, 我們好擺開麥子; 賣出用小升斗, 收銀用大戥子, 用詭詐的天平欺哄人, 好用銀子買貧寒人, 用一雙鞋換窮乏人, 將壞了的麥子賣給人。 耶和華指着 雅各 的榮耀起誓說: 他們的一切行為,我必永遠不忘。 地豈不因這事震動? 其上的居民不也悲哀嗎? 地必全然像 尼羅河 漲起, 如同 埃及河 湧上落下。 主耶和華說:到那日, 我必使日頭在午間落下, 使地在白晝黑暗。 我必使你們的節期變為悲哀, 歌曲變為哀歌。 眾人腰束麻布,頭上光禿, 使這場悲哀如喪獨生子, 至終如痛苦的日子一樣。
阿摩司書 8:4-10 當代譯本 (CCB)
踐踏貧民、滅絕窮人的人啊, 你們要聽! 你們盼望朔日和安息日快點過去, 你們好售賣穀物。 你們用小升斗賣糧, 用加重的砝碼收銀子, 用詭詐的秤欺騙人。 你們用銀子買貧民, 以一雙鞋買窮人為奴, 售賣摻了糠秕的麥子。 耶和華憑 雅各 的驕傲起誓: 「我決不會忘記你們的所作所為。 這片土地要因此而震動, 所有的居民都要悲哀。 大地要像 尼羅 河一樣漲起,如 埃及 的河流翻騰退落。」 主耶和華說: 「到那日,我要使太陽中午落下, 使大地在白天一片黑暗。 我要使你們的節期變為喪禮, 叫你們的歡歌變為哀歌。 我要使你們都腰束麻布,剃光頭髮; 我要使你們傷心欲絕,如喪獨生子; 我要使那日成為痛苦的日子。」