使徒行傳 3:12-16
使徒行傳 3:12-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
彼得 看見,就對百姓說:「 以色列 人哪,為甚麼因這事而驚訝呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 亞伯拉罕 的 神、 以撒 的 神、 雅各 的 神,就是我們列祖的 神,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位, 彼拉多 決定要釋放他時,你們卻在 彼拉多 面前棄絕了他。 你們棄絕了那聖潔公義者,反而要求釋放一個兇手給你們。 你們殺了那生命的創始者, 神卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。 因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。
使徒行傳 3:12-16 新譯本 (CNV)
彼得看見了,就對群眾說:“以色列人哪,為甚麼因這事希奇呢?為甚麼瞪著我們,好像我們是憑著自己的能力和虔誠,使這人行走呢?亞伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我們祖宗的 神,榮耀了他的僕人耶穌。這位耶穌,你們把他送交官府。彼拉多本來定意要放他,你們卻當著彼拉多的面拒絕他。你們把那聖者義者拒絕了,反而要求給你們釋放一個殺人犯。你們殺了那‘生命的創始者’, 神卻使他從死人中復活。我們就是這件事的見證人。是他的名—因信他的名—使你們所看見所認識的這個人強壯了。這從耶穌而來的信心,當著你們眾人面前,把他完全醫好了。
使徒行傳 3:12-16 和合本修訂版 (RCUV)
彼得 看見,就對百姓說:「 以色列 人哪,為甚麼因這事而驚訝呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 亞伯拉罕 的上帝、 以撒 的上帝、 雅各 的上帝,就是我們列祖的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位, 彼拉多 決定要釋放他時,你們卻在 彼拉多 面前棄絕了他。 你們棄絕了那聖潔公義者,反而要求釋放一個兇手給你們。 你們殺了那生命的創始者,上帝卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。 因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。