使徒行傳 27:1-13
使徒行傳 27:1-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
既然 非斯都 決定要我們坐船往 意大利 去,就將 保羅 和別的囚犯交給御營裏的一個名叫 猶流 的百夫長。 有一隻 亞大米田 的船要開往 亞細亞 沿海一帶地方去,我們上了那船,就起航了;有 馬其頓 的 帖撒羅尼迦 人 亞里達古 和我們同去。 第二天,我們到了 西頓 。 猶流 寬待 保羅 ,准他往朋友那裏去,受他們的照應。 我們又從那裏開船,因為遇到逆風,就貼着 塞浦路斯 的背風岸航行, 渡過了 基利家 、 旁非利亞 一帶的海面,就到了 呂家 的 每拉 。 在那裏,百夫長找到一隻 亞歷山大 的船要往 意大利 去,就叫我們上了那船。 一連多日,船行得很慢,我們好不容易才來到 革尼土 的對面;又因被風攔阻,我們就貼着 克里特島 背風岸,從 撒摩尼 對面航行。 我們沿岸前進,十分艱難,來到一個名叫 佳澳 的地方,離那裏不遠有 拉西亞城 。 航行的日子久了,已經過了禁食的節期,行船又危險, 保羅 就建議, 對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 但百夫長信從船長和船主,不信 保羅 所說的。 且因在這港口不適宜過冬,船上大多數的人都主張開船離開這地方,或者能到 非尼基 去過冬。 非尼基 是 克里特 的一個港口,一面朝西南,一面朝西北。 當南風微微吹起時,他們以為對目的地已有了把握,就起錨,貼近 克里特 開去。
使徒行傳 27:1-13 新譯本 (CNV)
他們決定要我們坐船往意大利去,就把保羅和別的囚犯,交給皇家軍營裡的一個百夫長,名叫猶流。有一艘亞大米田來的船,要開往亞西亞沿岸一帶的地方,我們上去,船就開了。跟我們在一起的,還有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古。第二天到了西頓,猶流寬待保羅,准他去看看朋友,接受他們的招待。我們又從那裡開船,因為逆風,就沿著塞浦路斯背風而行。渡過基利家和旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。百夫長在那裡找到一艘亞歷山太來的船,要開往意大利去,就叫我們上了那船。一連幾天,船都走得很慢,好不容易才到了革尼土的對面。因為有風阻擋著我們,就沿著克里特背風而行,從撒摩尼對面經過,沿著海岸行駛,航程很艱難,後來才到了靠近拉西亞城一個名叫美港的地方。 過了相當的時候,連禁食節也過去了,所以航行很危險,保羅就勸告他們,說:“各位,我看這次航行,不單貨物和船隻要遭到損失,大受破壞,連我們的性命也難保。”但百夫長寧願相信船長和船主的話,卻不相信保羅所說的。而且這港口不適宜過冬,所以大多數人主張離開那裡,也許可以到非尼基去過冬。非尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。 這時南風徐徐地吹來,他們以為風勢有利,就起錨沿著克里特航行。
使徒行傳 27:1-13 和合本修訂版 (RCUV)
既然 非斯都 決定要我們坐船往 意大利 去,就將 保羅 和別的囚犯交給御營裏的一個名叫 猶流 的百夫長。 有一隻 亞大米田 的船要開往 亞細亞 沿海一帶地方去,我們上了那船,就起航了;有 馬其頓 的 帖撒羅尼迦 人 亞里達古 和我們同去。 第二天,我們到了 西頓 。 猶流 寬待 保羅 ,准他往朋友那裏去,受他們的照應。 我們又從那裏開船,因為遇到逆風,就貼著 塞浦路斯 的背風岸航行, 渡過了 基利家 、 旁非利亞 一帶的海面,就到了 呂家 的 每拉 。 在那裏,百夫長找到一隻 亞歷山大 的船要往 意大利 去,就叫我們上了那船。 一連多日,船行得很慢,我們好不容易才來到 革尼土 的對面;又因被風攔阻,我們就貼著 克里特 島背風岸,從 撒摩尼 對面航行。 我們沿岸前進,十分艱難,來到一個名叫 佳澳 的地方,離那裏不遠有 拉西亞城 。 航行的日子久了,已經過了禁食的節期,行船又危險, 保羅 就建議, 對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 但百夫長信從船長和船主,不信 保羅 所說的。 且因在這港口不適宜過冬,船上大多數的人都主張開船離開這地方,或者能到 非尼基 去過冬。 非尼基 是 克里特 的一個港口,一面朝西南,一面朝西北。 當南風微微吹起時,他們以為對目的地已有了把握,就起錨,貼近 克里特 開去。
使徒行傳 27:1-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
非斯都 既然定規了,叫我們坐船往 意大利 去,便將 保羅 和別的囚犯交給御營裏的一個百夫長,名叫 猶流 。 有一隻 亞大米田 的船,要沿着 亞細亞 一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有 馬其頓 的 帖撒羅尼迦 人 亞里達古 和我們同去。 第二天,到了 西頓 ; 猶流 寬待 保羅 ,准他往朋友那裏去,受他們的照應。 從那裏又開船,因為風不順,就貼着 塞浦路斯 背風岸行去。 過了 基利家 、 旁非利亞 前面的海,就到了 呂家 的 每拉 。 在那裏,百夫長遇見一隻 亞歷山大 的船,要往 意大利 去,便叫我們上了那船。 一連多日,船行得慢,僅僅來到 革尼土 的對面。因為被風攔阻,就貼着 克里特 背風岸,從 撒摩尼 對面行過。 我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫 佳澳 ;離那裏不遠,有 拉西亞 城。 走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險, 保羅 就勸眾人說: 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 但百夫長信從掌船的和船主,不信從 保羅 所說的。 且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到 菲尼基 過冬。 菲尼基 是 克里特 的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。 這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近 克里特 行去。
使徒行傳 27:1-13 當代譯本 (CCB)
他們決定讓我們坐船去 義大利 ,於是將 保羅 和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長 猶流 看管。 有一艘 亞大米田 的船準備沿著 亞細亞 海岸航行。我們上船啟航,同行的還有 帖撒羅尼迦 的 馬其頓 人 亞里達古 。 第二天,船停泊在 西頓 港, 猶流 寬待 保羅 ,准許他探望當地的朋友,接受他們的照應。 我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著 塞浦路斯 的背風岸前行, 經過 基利迦 和 旁非利亞 附近的海域,來到 呂迦 的 每拉 。 百夫長在那裡找到一艘從 亞歷山大 駛往 義大利 的船,他吩咐我們搭乘那艘船。 一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近 革尼土 。因為強風船無法前行,我們只好沿著 克里特 背風岸航行,經過 撒摩尼 角。 船沿著海岸行進,幾經艱難才到達 拉西亞 城附近的 佳澳 。 我們耽誤了不少日子,由於禁食的節期已過,航行很危險, 保羅 就勸告眾人說: 「各位,照我看來,我們如果繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受 保羅 的勸告。 由於 佳澳 港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到 菲尼基 過冬。 菲尼基 是 克里特 的一個港口,一面向西南,一面向西北。 那時,南風徐徐吹來,他們以為能繼續航行,於是起錨沿著 克里特 行進。