使徒行傳 22:6-15
使徒行傳 22:6-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「當我走近 大馬士革 的時候,約在中午,忽然有一道大光從天上下來,照射在我周圍。 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『 掃羅 ! 掃羅 !你為甚麼迫害我?』 我回答:『主啊!你是誰?』他對我說:『我就是你所迫害的 拿撒勒 人耶穌。』 跟我一起的人看見了那光,卻沒有聽見那位對我說話的聲音。 我說:『主啊,我該做甚麼?』主說:『起來,進 大馬士革 去,在那裏有人會把指派你做的一切事告訴你。』 我因那光的閃耀不能看見,跟我一起的人就拉着我的手進了 大馬士革 。 「那裏有一個人,名叫 亞拿尼亞 ,按着律法是虔誠人,為所有住在那裏的 猶太 人所稱讚。 他來見我,站在旁邊,對我說:『 掃羅 弟兄,你看見吧!』就在那時,我恢復視覺,看見了他。 他又說:『我們祖宗的 神揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。 因為你要將所看見的、所聽見的,對着萬人作他的見證人。
使徒行傳 22:6-15 新譯本 (CNV)
“約在正午,當我走近大馬士革的時候,忽然有大光從天上向我四面照射,我仆倒在地上,聽見有聲音對我說:‘掃羅,掃羅,你為甚麼迫害我?’我回答:‘主啊,你是誰?’他說:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶穌。’跟我在一起的人,只看見那光,卻聽不清楚那位對我說話的聲音。我說:‘主啊,我應當作甚麼呢?’主說:‘起來,進大馬士革去,在那裡有人會把指定給你作的一切事告訴你。’因為那光太強烈,我的眼睛就瞎了,跟我在一起的人就牽著我的手,進了大馬士革。 “有一個人名叫亞拿尼亞的,他是一個虔誠而遵守律法的人,當地所有的猶太人都稱讚他。他來見我,站在我旁邊,對我說:‘掃羅弟兄,你現在可以看見了。’我立刻往上一看,看見了他。他又說:‘我們祖先的 神選派了你,讓你明白他的旨意,看見那義者,聽見他口中的聲音。因為你要把所看見所聽見的,向萬人為他作見證。
使徒行傳 22:6-15 和合本修訂版 (RCUV)
「當我走近 大馬士革 的時候,約在中午,忽然有一道大光從天上下來,照射在我周圍。 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『 掃羅 ! 掃羅 !你為甚麼迫害我?』 我回答:『主啊!你是誰?』他對我說:『我就是你所迫害的 拿撒勒 人耶穌。』 跟我一起的人看見了那光,卻沒有聽見那位對我說話的聲音。 我說:『主啊,我該做甚麼?』主說:『起來,進 大馬士革 去,在那裏有人會把指派你做的一切事告訴你。』 我因那光的閃耀不能看見,跟我一起的人就拉著我的手進了 大馬士革 。 「那裏有一個人,名叫 亞拿尼亞 ,按著律法是虔誠人,為所有住在那裏的 猶太 人所稱讚。 他來見我,站在旁邊,對我說:『 掃羅 弟兄,你看見吧!』就在那時,我恢復視覺,看見了他。 他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。 因為你要將所看見的、所聽見的,對著萬人作他的見證人。
使徒行傳 22:6-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「我將到 大馬士革 ,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照着我。 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『 掃羅 ! 掃羅 !你為甚麼逼迫我?』 我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的 拿撒勒 人耶穌。』 與我同行的人看見了那光,卻沒有聽明那位對我說話的聲音。 我說:『主啊,我當做甚麼?』主說:『起來,進 大馬士革 去,在那裏,要將所派你做的一切事告訴你。』 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉着我手進了 大馬士革 。 那裏有一個人,名叫 亞拿尼亞 ,按着律法是虔誠人,為一切住在那裏的 猶太 人所稱讚。 他來見我,站在旁邊,對我說:『兄弟 掃羅 ,你可以看見。』我當時往上一看,就看見了他。 他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。 因為你要將所看見的,所聽見的,對着萬人為他作見證。
使徒行傳 22:6-15 當代譯本 (CCB)
「當我快到 大馬士革 的時候,大約正午,突然有一道強光從天上四面照著我。 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說,『 掃羅 ! 掃羅 !你為什麼迫害我?』 我回答說,『主啊,你是誰?』他說,『我就是你迫害的 拿撒勒 人耶穌!』 我的同伴雖然也看見那道強光,卻聽不懂那位說話者的聲音。 接著我又問,『主啊!我該怎麼辦?』主說,『起來,到 大馬士革 去,那裡會有人將指派給你的事告訴你。』 「那道耀眼的光照得我雙眼失明,於是同行的人拉著我的手,帶我進了 大馬士革 。 那裡有一個嚴守律法的虔誠人名叫 亞拿尼亞 ,深受當地所有 猶太 人稱道。 他來探望我,站在我身邊說,『 掃羅 弟兄,重見光明吧!』就在那一刻,我抬頭看見了他。 他又說,『我們祖先的上帝揀選了你,要你明白祂的旨意,又讓你親自看見那位公義者、聽到祂的聲音。 因為你將作祂的見證人,把所見所聞告訴萬民。