使徒行傳 16:13-34
使徒行傳 16:13-34 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
當安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裏有一個禱告的地方,我們就坐下對那聚會的婦女講道。 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫 呂底亞 ,是 推雅推喇 城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽 保羅 所講的話。 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。 後來,我們往那禱告的地方去。有一個使女迎着面來,她被巫鬼所附,用法術,叫她主人們大得財利。 她跟隨 保羅 和我們,喊着說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道。」 她一連多日這樣喊叫, 保羅 就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。 使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住 保羅 和 西拉 ,拉他們到市上去見首領; 又帶到官長面前說:「這些人原是 猶太 人,竟騷擾我們的城, 傳我們 羅馬 人所不可受不可行的規矩。」 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打; 打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裏,兩腳上了木狗。 約在半夜, 保羅 和 西拉 禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。 禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。 保羅 大聲呼叫說:「不要傷害自己!我們都在這裏。」 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢地俯伏在 保羅 、 西拉 面前; 又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了洗。 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。
使徒行傳 16:13-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
在安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裏有一個禱告的地方,我們就坐下來對那些聚會的婦女講道。 有一個賣紫色布的婦人,名叫 呂底亞 ,是 推雅推喇城 的人,素來敬拜 神。她在聽着,主就開導她的心,使她留心聽 保羅 所講的話。 她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。 後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。 她跟隨 保羅 和我們,喊着說:「這些人是至高 神的僕人,對你們傳講救人的道路。」 她一連好幾天這樣喊叫, 保羅 就心中厭煩,轉身對那靈說:「我奉耶穌基督的名吩咐你從她身上出來!」那靈立刻出來了。 使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住 保羅 和 西拉 ,拉他們到市上去見官; 又帶他們到行政官長們面前,說:「這些騷擾我們城的,他們是 猶太 人, 竟傳佈我們 羅馬 人所不可接受、不可遵守的規矩。」 羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打; 打了許多棍,就把他們下在監裏,囑咐獄警嚴緊看守。 獄警領了這樣的命令,就把他們下在內監,兩腳拴在木架上。 約在半夜, 保羅 和 西拉 正在禱告,唱詩讚美 神,眾囚犯也側耳聽着的時候, 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都解開了。 獄警一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。 保羅 大聲呼叫:「不要傷害自己!我們都在這裏。」 獄警叫人拿燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在 保羅 和 西拉 面前。 然後獄警領他們出來,說:「二位先生,我必須做甚麼才可以得救?」 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 當夜,就在那時候,獄警把他們帶去,洗他們的傷;他和他所有的家人立刻都受了洗。 於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了 神,都滿心喜樂。
使徒行傳 16:13-34 新譯本 (CNV)
安息日我們出了城門,來到河邊,以為那裡是個祈禱的地方。我們坐下,對聚集的婦女講論。有一位敬畏 神的婦女,名叫呂底亞,是推雅推拉城賣紫色布的商人,她一直在聽,主開啟她的心,使她留心聽保羅所講的。她和她一家受了洗以後,就請求說:“你們若認為我是對主忠實的,就請到我家來住。”於是她強留我們。 有一次,我們到祈禱的地方去的時候,一個被巫鬼附著的婢女迎面而來;她行占卜使主人們發了大財。她跟著保羅和我們,喊叫說:“這些人是至高 神的僕人,向你們傳講得救的道路。”她一連多日這樣喊叫,保羅覺得厭煩,就轉身對那鬼說:“我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!”那鬼就立刻出來了。她的主人們看見發財的希望完了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見官長,又帶到裁判官面前,說:“這些人是猶太人,擾亂我們的城市,傳我們羅馬人不准接受、不准實行的規例。”群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。打了很多棍,就把他們放在監牢裡,吩咐獄吏嚴密看守。獄吏領了命令,就把他們押入內監,兩腳拴了木狗。 約在半夜,保羅和西拉祈禱歌頌 神,囚犯們都側耳聽著。忽然發生了大地震,以致監牢的地基都搖動起來,所有的監門立刻開了,囚犯的鎖鍊都鬆了。獄吏醒過來,看見監門全開,以為囚犯都已經逃脫了,就拔出刀來想要自刎。保羅大聲呼叫說:“不要傷害自己,我們都在這裡!”獄吏叫人拿了燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前,隨後領他們出來,說:“先生,我應該作甚麼才可以得救?”他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”他們就把主的道,講給他和所有在他家裡的人聽。就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗,就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了 神就大大喜樂。
使徒行傳 16:13-34 和合本修訂版 (RCUV)
在安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裏有一個禱告的地方,我們就坐下來對那些聚會的婦女講道。 有一個賣紫色布的婦人,名叫 呂底亞 ,是 推雅推喇城 的人,素來敬拜上帝。她在聽著,主就開導她的心,使她留心聽 保羅 所講的話。 她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。 後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。 她跟隨 保羅 和我們,喊著說:「這些人是至高上帝的僕人,對你們傳講救人的道路。」 她一連好幾天這樣喊叫, 保羅 就心中厭煩,轉身對那靈說:「我奉耶穌基督的名吩咐你從她身上出來!」那靈立刻出來了。 使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住 保羅 和 西拉 ,拉他們到市上去見官; 又帶他們到行政官長們面前,說:「這些騷擾我們城的,他們是 猶太 人, 竟傳佈我們 羅馬 人所不可接受、不可遵守的規矩。」 群眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打; 打了許多棍,就把他們下在監裏,囑咐獄警嚴緊看守。 獄警領了這樣的命令,就把他們下在內監,兩腳拴在木架上。 約在半夜, 保羅 和 西拉 正在禱告,唱詩讚美上帝,眾囚犯也側耳聽著的時候, 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都解開了。 獄警一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。 保羅 大聲呼叫:「不要傷害自己!我們都在這裏。」 獄警叫人拿燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在 保羅 和 西拉 面前。 然後獄警領他們出來,說:「二位先生,我必須做甚麼才可以得救?」 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」 他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 當夜,就在那時候,獄警把他們帶去,洗他們的傷;他和他所有的家人立刻都受了洗。 於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了上帝,都滿心喜樂。
使徒行傳 16:13-34 當代譯本 (CCB)
安息日那天,我們到城外的河邊,知道那裡有一個禱告的地方,就坐下來,向已經聚集的婦女講道。 聽眾中有個賣紫色布匹的婦人名叫 呂底亞 ,是 推雅推喇 城的人,向來敬拜上帝。上帝開啟她的心,她便留心聽 保羅 講道。 呂底亞 和家人接受洗禮之後,極力邀請我們,說:「如果你們認為我是真心信主的話,請來我家住。」於是強留我們住下。 一天,我們又去河邊那個禱告的地方,途中遇到一個被巫鬼附身的女奴。她用占卜為她的主人們賺了不少錢。 她跟著 保羅 和我們,大喊大叫:「這些人是至高上帝的奴僕,是來向你們宣講得救之道的。」 一連幾天,她都這樣喊叫。 保羅 不勝其煩,就轉過身來斥責那鬼:「我奉耶穌基督的名命令你從她身上出來!」那鬼立刻從她身上出去了。 她的主人們眼見財路斷絕了,就把 保羅 和 西拉 揪住,拖到廣場去見官長。 他們在官長面前控告 保羅 和 西拉 ,說:「這些是 猶太 人,竟擾亂我們的城市, 宣揚我們 羅馬 人不可接受或實行的風俗。」 於是,民眾一起攻擊他們,官長下令剝掉他們的衣服,杖打他們。 他們被毒打一頓,又被關進監獄,官長命獄卒嚴加看守。 獄卒接到命令後把他們關進內牢,雙腳上了枷鎖。 半夜, 保羅 和 西拉 禱告、唱聖詩讚美上帝,其他囚犯都側耳傾聽。 突然間發生大地震,整座監獄的地基都搖動起來,牢門立刻全開了,囚犯的鎖鏈也都鬆開了。 獄卒驚醒後,看見牢門盡開,以為囚犯已經逃走了,就要拔刀自殺。 保羅 見狀大聲喝止:「不要傷害自己,我們都在這裡!」 獄卒叫人拿燈過來,衝進內牢,戰戰兢兢地俯伏在 保羅 和 西拉 面前。 獄卒領他們出來後問道:「兩位先生,我該怎樣做才能得救?」 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」 於是 保羅 和 西拉 向獄卒和他全家傳講主的道。 當晚,獄卒把二人帶去,為他們清洗傷口。他一家老小都接受了洗禮。 他請二人到家裡並為他們擺上飯食,他和全家人充滿了喜樂,因為都信了上帝。