使徒行傳 13:16-17
使徒行傳 13:16-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
保羅 就站起來,舉手,說:「 以色列 人和一切敬畏神的人,請聽。 這 以色列 民的神揀選了我們的祖宗,當民寄居 埃及 的時候擡舉他們,用大能的手領他們出來;
使徒行傳 13:16-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
保羅 就站起來,做個手勢,說:「諸位 以色列 人和一切敬畏 神的人,請聽。 這 以色列 民的 神揀選了我們的祖宗,當百姓寄居 埃及 的時候抬舉他們,用大能的手領他們從那地出來。
使徒行傳 13:16-17 新譯本 (CNV)
保羅就站起來,作了一個手勢,說: “以色列人和敬畏 神的人,請聽!以色列民的 神,揀選了我們的祖先;當他們在埃及地寄居的時候, 神抬舉這民,用大能的膀臂,把他們從那地領出來;