使徒行傳 11:19-21
使徒行傳 11:19-21 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
那些因 司提反 的事遭患難四散的門徒直走到 腓尼基 和 塞浦路斯 ,並 安提阿 ;他們不向別人講道,只向 猶太 人講。 但內中有 塞浦路斯 和 古利奈 人,他們到了 安提阿 也向 希臘 人傳講主耶穌。 主與他們同在,信而歸主的人就很多了。
使徒行傳 11:19-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那些因 司提反 的事遭患難而四處分散的門徒,直走到 腓尼基 、 塞浦路斯 和 安提阿 。他們不向別人講道,只向 猶太 人講。 但內中有 塞浦路斯 和 古利奈 人,他們到了 安提阿 也向 希臘 人傳講主耶穌的福音。 主的手與他們同在,信而歸主的人數很多。
使徒行傳 11:19-21 新譯本 (CNV)
那些因司提反事件遭受苦難而四散的門徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他們不對別人傳講,只對猶太人傳講。但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也對希臘人傳講主耶穌。主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。
使徒行傳 11:19-21 和合本修訂版 (RCUV)
那些因 司提反 的事遭患難而四處分散的門徒,直走到 腓尼基 、 塞浦路斯 和 安提阿 。他們不向別人講道,只向 猶太 人講。 但內中有 塞浦路斯 和 古利奈 人,他們到了 安提阿 也向 希臘 人傳講主耶穌的福音。 主的手與他們同在,信而歸主的人數很多。