撒母耳記下 23:1-7
撒母耳記下 23:1-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以下是 大衛 末了的話: 「 耶西 的兒子 大衛 的話, 得居高位的, 雅各 的 神所膏的, 以色列 所喜愛的詩人的話。 耶和華的靈藉着我說話, 他的言語在我的舌頭上。 以色列 的 神說, 以色列 的磐石向我說: 『那以公義治理人, 以敬畏 神來治理的, 他必像晨光, 如無雲清晨的日出, 如雨後的光輝, 在嫩草地上。』 我的家在 神面前不是如此嗎? 神與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎? 但無賴全都像被丟棄的荊棘; 它們不能用手去拿; 碰它們的人必須用鐵器和槍桿, 它們必在那裏被火燒盡。」
撒母耳記下 23:1-7 新譯本 (CNV)
以下是大衛末了的話: “耶西的兒子大衛的宣告, 被高舉的人的宣告。 大衛是雅各的 神所膏立的, 是以色列美妙的詩人。 耶和華的靈藉著我說話, 他的話在我的舌頭上。 以色列的 神說, 以色列的磐石告訴我: 那以公義統治人的, 那存敬畏 神的心施行統治的, 他必像旭日昇起的光芒, 像無雲的早晨, 像雨後的晴朗, 使地長出綠草。 我的家在 神面前不是這樣嗎? 他與我立了永遠的約; 這約安排了一切,穩固妥當。 我的一切救恩、一切願望, 他不都成全嗎? 流氓卻像荊棘被丟棄, 人不敢用手拿它。 人要碰它, 必須帶備鐵器和槍桿, 他們要在原地被火徹底燒毀。”
撒母耳記下 23:1-7 和合本修訂版 (RCUV)
以下是 大衛 末了的話: 「 耶西 的兒子 大衛 的話, 得居高位的, 雅各 的上帝所膏的, 以色列 所喜愛的詩人的話。 耶和華的靈藉著我說話, 他的言語在我的舌頭上。 以色列 的上帝說, 以色列 的磐石向我說: 『那以公義治理人, 以敬畏上帝來治理的, 他必像晨光, 如無雲清晨的日出, 如雨後的光輝, 在嫩草地上。』 我的家在上帝面前不是如此嗎? 上帝與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎? 但無賴全都像被丟棄的荊棘; 它們不能用手去拿; 碰它們的人必須用鐵器和槍桿, 它們必在那裏被火燒盡。」