彼得後書 1:3-9
彼得後書 1:3-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
神的神能已把一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的 神。 因此,他已把又寶貴又極大的應許賜給我們,使我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得分享 神的本性。 正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識; 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。 你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。 沒有這幾樣的人就是瞎眼,是短視,忘了他過去的罪已經得了潔淨。
彼得後書 1:3-9 新譯本 (CNV)
神以他神聖的能力,因著我們確實認識那位用自己的榮耀和美善呼召我們的,把一切有關生命和敬虔的事,都賜給了我們。藉著這些,他把又寶貴又極大的應許賜給了我們,好叫你們既然逃脫世上因私慾而來的敗壞,就可以分享 神的本性。正因這緣故,你們要多多努力:有了信心,又要增添美德;有了美德,又要增添知識;有了知識,又要增添節制;有了節制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;有了敬虔,又要增添弟兄的愛;有了弟兄的愛,還要增添神聖的愛。因為你們有了這幾樣,並且繼續增長,就必叫你們在確實認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子。人若沒有這幾樣,就是近視,簡直是瞎眼的,忘記他過去的罪已經得了潔淨。
彼得後書 1:3-9 和合本修訂版 (RCUV)
上帝的神能已把一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的上帝。 因此,他已把又寶貴又極大的應許賜給我們,使我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得分享上帝的本性。 正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識; 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。 你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。 沒有這幾樣的人就是瞎眼,是短視,忘了他過去的罪已經得了潔淨。
彼得後書 1:3-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。 因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有分。 正因這緣故,你們要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識; 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。 你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。 人若沒有這幾樣,就是眼瞎,只看見近處的,忘了他舊日的罪已經得了潔淨。
彼得後書 1:3-9 當代譯本 (CCB)
因為我們認識了用自己的榮耀和美德呼召我們的上帝,上帝以祂神聖的能力將生命與敬虔所需要的一切賜給了我們。 藉此,祂已將既寶貴又偉大的應許賞給了我們,使我們脫離世上私慾帶來的敗壞,能夠有份於上帝的性情。 正因如此,你們要加倍努力,不僅要有信心,還要有美德;不僅要有美德,還要有知識; 不僅要有知識,還要有自制;不僅要有自制,還要有忍耐;不僅要有忍耐,還要有敬虔; 不僅要有敬虔,還要有愛弟兄姊妹的心;不僅要有愛弟兄姊妹的心,還要有愛眾人的心。 你們如果具備這些品質,並且不斷加強,就不會對我們主耶穌基督的認識停滯不前,毫無果效。 缺乏上述品質的人則是目光短淺,甚至瞎眼,忘記他從前的罪已經得到潔淨。