列王紀下 5:10-14
列王紀下 5:10-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以利沙 派一個使者,對 乃縵 說:「去,在 約旦河 中沐浴七次,你的肉就必復原,你會得潔淨。」 乃縵 卻發怒走了。他說:「看哪,我以為他必定會出來,到我這裏,站着求告耶和華—他 神的名,在患處上搖手,治好這痲瘋。 大馬士革 的 亞瑪拿 河 和 法珥法河 豈不比 以色列 的一切水更好嗎?我難道不可以在那裏沐浴而得潔淨嗎?」於是他生氣,轉身走了。 他的僕人近前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不做嗎?何況是吩咐你去沐浴,得潔淨呢?」 於是 乃縵 下去,照着神人的話,在 約旦河 裏浸了七次。他的肉復原,好像小孩的肉,他就潔淨了。
列王紀下 5:10-14 新譯本 (CNV)
以利沙差派一個使者去見他說:“你去在約旦河中沐浴七次,你的身體就會復原,得著潔淨。”乃縵卻發怒走了,他說:“我以為他必會出來,站著求告耶和華他的 神的名,向著患處搖手,潔淨這痲風病。大馬士革的亞罷拿河和法珥法河,不是比以色列一切河流更好嗎?我不是可以在那裡沐浴,得著潔淨嗎?”於是他掉過頭來,氣忿忿地走了。他的僕人上前,對他說:“我父啊,先知如果吩咐你作一件大事,你不是照著行嗎?何況他只是說:‘你去沐浴就得潔淨’呢?”於是他下去,在約旦河裡浸了七趟,正如神人所吩咐的。他的肌肉就復原,好像小孩子的肌肉,他就得了潔淨。
列王紀下 5:10-14 和合本修訂版 (RCUV)
以利沙 派一個使者,對 乃縵 說:「去,在 約旦河 中沐浴七次,你的肉就必復原,你會得潔淨。」 乃縵 卻發怒走了。他說:「看哪,我以為他必定會出來,到我這裏,站著求告耶和華-他上帝的名,在患處上搖手,治好這痲瘋。 大馬士革 的 亞瑪拿河 和 法珥法河 豈不比 以色列 的一切水更好嗎?我難道不可以在那裏沐浴而得潔淨嗎?」於是他生氣,轉身走了。 他的僕人近前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不做嗎?何況是吩咐你去沐浴,得潔淨呢?」 於是 乃縵 下去,照著神人的話,在 約旦河 裏浸了七次。他的肉復原,好像小孩的肉,他就潔淨了。
列王紀下 5:10-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
以利沙 打發一個使者,對 乃縵 說:「你去在 約旦河 中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」 乃縵 卻發怒走了,說:「我想他必定出來見我,站着求告耶和華-他神的名,在患處以上搖手,治好這大痲瘋。 大馬士革 的河 亞罷拿 和 法珥法 豈不比 以色列 的一切水更好嗎?我在那裏沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了。 他的僕人進前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不做嗎?何況說你去沐浴而得潔淨呢?」 於是 乃縵 下去,照着神人的話,在 約旦河 裏沐浴七回;他的肉復原,好像小孩子的肉,他就潔淨了。