哥林多後書 11:23-30
哥林多後書 11:23-30 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。 我被 猶太 人鞭打五次,每次四十減去一下; 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。 我又屢次行遠路,遭江河的危險,盜賊的危險,同族人的危險,外族人的危險,城裏的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險。 我勞碌困苦,常常失眠,又飢又渴,忍飢耐寒,赤身露體。 除了這些外表的事以外,我還有為眾教會操心的事天天壓在我身上。 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢? 我若必須誇口,就誇我軟弱的事好了。
哥林多後書 11:23-30 新譯本 (CNV)
他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是。我受更多的勞苦,更多的坐監,受了過量的鞭打,常常有生命的危險。我被猶太人打過五次,每次四十下減去一下,被棍打過三次,被石頭打過一次,三次遇著船壞,在深海裡飄了一晝一夜;多次行遠路,遇著江河的危險、強盜的危險、同族的危險、外族的危險、城中的危險、曠野的危險、海上的危險、假弟兄的危險;勞碌辛苦,多次不得睡覺,又飢又渴,多次缺糧,赤身挨冷。除了這些外面的事,還有為各教會掛心的事,天天壓在我的身上。有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰陷在罪裡,我不焦急呢? 如果必須誇口,我就誇自己的弱點。
哥林多後書 11:23-30 和合本修訂版 (RCUV)
他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。 我被 猶太 人鞭打五次,每次四十減去一下; 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。 我又屢次行遠路,遭江河的危險,盜賊的危險,同族人的危險,外族人的危險,城裏的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險。 我勞碌困苦,常常失眠,又飢又渴,忍飢耐寒,赤身露體。 除了這些外表的事以外,我還有為眾教會操心的事天天壓在我身上。 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢? 我若必須誇口,就誇我軟弱的事好了。
哥林多後書 11:23-30 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。 被 猶太 人鞭打五次,每次四十減去一下; 被棍打了三次;被石頭打了一次;遇着船壞三次,一晝一夜在深海裏。 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。 除了這外面的事,還有為眾教會掛心的事,天天壓在我身上。 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢? 我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。